Dave - Serial - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Dave - Serial




Serial
Сериал
Once upon a time, contest di freestyle
Однажды на фристайл-баттле,
Ho ammazzato tutti, adesso chiamate CSI
Я всех уделал, теперь зовите CSI.
Ma quale The Wire, ho punchline
Какой там "Прослушка", у меня панчлайны,
Che mi guardi e mi chiedi: "Come cazzo fai?", stai guardando X-Files
Что ты смотришь и спрашиваешь: "Как, чёрт возьми, ты это делаешь?", словно смотришь "Секретные материалы".
E bye a questa scena rap, siete Walking Dead
И пока этой рэп-сцене, вы все "Ходячие мертвецы".
Ho una seconda vita, come Breaking Bad
У меня вторая жизнь, как в "Во все тяжкие".
La realtà dell′hip hop è una sit-com
Реальность хип-хопа это ситком,
Principi di Bel-Air mentre vivo Prison Break
"Принц из Беверли-Хиллз", пока я живу "Побегом из тюрьмы".
Quindi evado da cazzate di teste bacate
Так что я ухожу от всякой чуши свихнувшихся голов
Con le chiappe bucate su un Trono di Spade vino!
С дырявыми задницами на "Игре престолов" вино!
Uccido bestie come Dexter
Убиваю тварей, как Декстер,
E vi offendereste se spiegassi a queste How I Met Your Mother
И ты бы обиделась, если бы я объяснил этим, как я встретил твою маму.
Ultimo come il capitano
Последний, как капитан,
Non è strano che sia stoico, Spartacus è un mio coetaneo
Не странно, что я стоик, Спартак мой ровесник.
Se parliamo di onore e rispetto nel parlamento italiano
Если говорить о чести и уважении в итальянском парламенте,
Noi lo sappiamo, sembra di stare nei Soprano
Мы знаем, это как будто находиться в "Клане Сопрано".
Siete serial, siete mille facce di cartone
Вы сериалы, вы тысячи картонных лиц,
Siete serial, sfuggo alla programmazione
Вы сериалы, я избегаю программы.
Siete serial fiction, serial skills, io
Вы сериальная выдумка, сериальные навыки, я
Serial killer dalla tua televisione
Серийный убийца из твоего телевизора.
Siete serial, questa è l'ultima stagione
Вы сериалы, это последний сезон,
Siete serial, pronti a andare in rotazione
Вы сериалы, готовы к ротации.
Siete serial fiction, serial deepthroat
Вы сериальная выдумка, сериальный минет,
Serial killer dalla tua televisione
Серийный убийца из твоего телевизора.
E a proposito di tipe, qui non è Beverly Hills
И кстати о девчонках, здесь не Беверли-Хиллз,
Se fai piangere bambine, al massimo sei Dawson′s Creek
Если ты заставляешь плакать девочек, ты максимум "Бухта Доусона".
Non spacchi se ti vanti mentre canti e ti fai i selfie
Ты не крутой, если хвастаешься, пока поёшь и делаешь селфи,
Ma non farli mentre slingui con la sosia di Ugly Betty
А тем более, если делаешь их, целуясь с двойником Бетти-дурнушки.
Non bastano due scleri e un mouse
Недостаточно двух склерозников и мышки,
Se scrivi come in Carabinieri, frà, ti serve il Dottor House
Если ты пишешь, как в "Карабинерах", бро, тебе нужен Доктор Хаус.
Non fare il Ris e, frà, quale cinema, la dignità
Не строй из себя эксперта, и, бро, какое кино, достоинство
Non si rifà manco se chiamo Nip&Tuck
Не восстановишь, даже если я позову "Части тела".
Li sgamo come fosse Lie To Me o Sherlock
Я раскусываю их, как будто это "Теория лжи" или "Шерлок",
Un segreto nasconde un segreto, quindi get Lost
Секрет скрывает секрет, так что проваливай.
Lo ammetto, me ne fotto di quello che hai detto
Признаюсь, мне плевать на то, что ты сказала,
Son così reietto che viviamo in otto sotto un sottotetto
Я такой отверженный, что мы живём ввосьмером на чердаке.
Bambini al parco fanno i Narcos, ma ti pare?
Дети в парке играют в "Нарко", ты представляешь?
Pensano che il rap sia Romanzo Criminale
Думают, что рэп это "Римский криминал".
Evapora, non è Supernatural
Испаряйся, это не "Сверхъестественное",
Tre minuti di pubblicità e non cambiate canale
Три минуты рекламы, и вы не переключаете канал.
Siete serial, siete mille facce di cartone
Вы сериалы, вы тысячи картонных лиц,
Siete serial, sfuggo alla programmazione
Вы сериалы, я избегаю программы.
Siete serial fiction, serial skills, io
Вы сериальная выдумка, сериальные навыки, я
Serial killer dalla tua televisione
Серийный убийца из твоего телевизора.
Siete serial, questa è l'ultima stagione
Вы сериалы, это последний сезон,
Siete serial, pronti a andare in rotazione
Вы сериалы, готовы к ротации.






Attention! Feel free to leave feedback.