Dave - Sous quel arc en ciel - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Dave - Sous quel arc en ciel




Sous quel arc en ciel
Under Which Rainbow
Chers amis et chers amants
My dearest friends and lovers
Quel putain de temps
What a terrible time
Pour l'équerre comme dit Louver, à tous les vents
For the square, as Louver says, in every direction
Chers compagnons, chers copains
My dear companions, dear friends
Quel foutu destin
What a horrible fate
Interdit d'aimer de trop près son prochain
Forbidden to love one's neighbor too closely
Ils m'obligent à vous parler de si loin
They force me to speak to you from so far away
Chers amis des jours passés
Dear friends of days gone by
Si vous m'attendez
If you are waiting for me
Sous quel arc en ciel irais-je vous retrouver?
Under which rainbow will I find you again?
Quand mon heure aura sonné
When my time comes
Son tout dernier coup
Its very last stroke
Sous quel arc en ciel aurons-nous rendez-vous?
Under which rainbow will we meet?
Frères de cœur et chers copains
Brothers in heart and dear friends
Quel chaos soudain
What sudden chaos
Vous a mis 6 pieds sous terre pour 3 fois rien
Put you six feet under for nothing
Quatre initiales assassines
Four murderous initials
Ont signé leur crime
Signed their crime
Et changé la donne de nos élans intimes
And changed the order of our intimate moments
Transformer l'amour en un champ de mine
Turning love into a minefield
Histoire à mourir debout
A story to die laughing at
On se fout de nous
They're making fun of us
En nous laissant croire qu'on peut guérir de tout
By making us believe that we can recover from anything
Chers amis et chers amants
My dearest friends and lovers
Quel putain de temps
What a terrible time
Pour l'équerre comme dit Louver à tous les vents
For the square, as Louver says, in every direction
Triste anniversaire vous ne viendrez pas
Sad anniversary where you will not come
Pour fêter la fin d'une drôle de guerre
To celebrate the end of a strange war
Sans armes et sans soldats
Without weapons and without soldiers
Contre un adversaire d'ombre et de chaire
Against an adversary of shadow and flesh
Endormie dans vos bras
Asleep in your arms
Si la nostalgie de nos années lumière
If the nostalgia for our years of light
S'éteint jamais
Never fades
Jusqu'au dernier jour, chers amis de poussière
Until my last day, dear friends of dust
Je garderais tous mes souvenirs
I will keep all of my memories
Inconsolable et gai
Inconsolable and gay
Chers amis des temps passés
Dear friends of past times
Si vous m'entendez
If you can hear me
Sous quel arc en ciel rais-je vous retrouver?
Under which rainbow can I find you again?
Sous quel arc en ciel irais-je vous retrouver?
Under which rainbow will I find you again?
Sous quel arc en ciel irais-je vous retrouver?
Under which rainbow will I find you again?





Writer(s): Stéphane Corbin


Attention! Feel free to leave feedback.