David Aguilar - De Tu Nombre - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Aguilar - De Tu Nombre




De Tu Nombre
Из твоего имени
Vengo de tu nombre que es jardín de flores
Я пришел из твоего имени, что сад цветов,
Me espiné los labios y extraje de mi esta tuya canción
Уколол губы и извлек из себя эту песню для тебя.
Vi callado el cielo de pensar nombre
Я молча смотрел в небо, думая о твоем имени,
Y la poesía me dijo las horas de fascinación
И поэзия нашептала мне часы очарования.
Iba yo a dejar la tierra abierta
Я хотел оставить землю открытой,
Por si querías renacer enamorada
Если захочешь возродиться влюбленной.
La luna se acordaba tan desierta
Луна помнила, такая пустынная,
Y algunas noches ella tuvo mirada,
И некоторыми ночами в ней был твой взгляд,
Y yo ni luz ni nada, y yo ni luz ni nada
А я ни света, ни чего-либо, а я ни света, ни чего-либо.
Volaba el viento, tus flores de mis valles
Ветер развевал твои цветы из моих долин,
Y no cómo es que al final
И я не знаю, как так вышло, что в конце концов
Venía el mundo a tus detalles
Мир приходил к твоим деталям,
Entrelazados de manera que no podía respirar
Переплетенным так, что я не мог дышать.
Iba de tu nombre tropezando flores
Я шел из твоего имени, спотыкаясь о цветы,
Es por eso que se quedó en la raíz esta tuya canción
Вот почему эта твоя песня осталась в корнях.
Vi pausado el río de mirar tu nombre
Я смотрел на неспешную реку, видя твое имя,
Para pronunciar lo que no tiene cupo en la fascinación
Чтобы произнести то, чему нет места в очаровании.
Quise yo saltar las estaciones por si tus ojos congelaban primaveras
Я хотел перепрыгнуть через времена года, на случай, если твои глаза заморозят весны.
La luna desbordada de canciones más mi guitarra nunca
Луна, переполненная песнями, да и моя гитара никогда
Fue su jardinera, y para ti lo era, y para ti lo era.
Не была ее садовником, а для тебя была, а для тебя была.
Volaba el viento tus flores de mis valles
Ветер развевал твои цветы из моих долин,
Y no cómo es que al final
И я не знаю, как так вышло, что в конце концов
Venía el mundo a tus detalles
Мир приходил к твоим деталям,
Entrelazados de manera que no podía respirar
Переплетенным так, что я не мог дышать.





Writer(s): Carlos Sergio, Pepe Aguilar


Attention! Feel free to leave feedback.