David Aguilar - Eclipse - translation of the lyrics into German

Eclipse - David Aguilartranslation in German




Eclipse
Eklipse
Aquí perdido en el tiempo me quedo haciendo señal
Hier verloren in der Zeit bleibe ich und gebe Zeichen,
Buscando cámaras lentas en este cuento fugaz
suche Zeitlupen in dieser flüchtigen Geschichte.
Con tantas exposiciones se desata la duda
Bei so vielen Belichtungen entfesselt sich der Zweifel,
Revuelan tantos aviones que confundes la altura
so viele Flugzeuge schwirren herum, dass du die Höhe verwechselst,
Y nada dura y va en caricatura a la fiesta.
und nichts hält ewig und wird zur Karikatur auf dem Fest.
Por las costillas del barrio pudieras darte color
An den Rippen des Viertels könntest du Farbe bekommen,
Que como lunas del cobre giramos al rededor
denn wie kupferne Monde drehen wir uns im Kreis.
En los canales del morbo nos leyeron las cartas
In den Kanälen der Sensationsgier hat man uns die Karten gelesen,
Ya no es tan fácil cubrirse de la lluvia de marcas
es ist nicht mehr so einfach, sich vor dem Regen der Marken zu schützen,
Y monarcas que van en un arca a la fiesta.
und Monarchen, die in einer Arche zum Fest fahren.
Todo es así como una canción que no se larga de tu mente
Alles ist wie ein Lied, das sich nicht aus deinem Kopf löst,
Todo es al fin tener tu atención para que dejes ir el veinte.
alles ist letztendlich deine Aufmerksamkeit zu haben, damit du dein Geld ausgibst.
Ayer me vi conectado y no supe bien ya qué hacer
Gestern sah ich mich verbunden und wusste nicht mehr, was ich tun soll,
Estamos disque muy cerca y no nos podemos ni ver
wir sind angeblich so nah und können uns nicht einmal sehen.
Quién pudiera encontrar la maravilla de clave
Wer könnte das Wunder des Schlüssels finden,
Que en el paisaje sombreado haga volar a las aves
der in der schattigen Landschaft die Vögel fliegen lässt,
Que no sabes cuándo es que se acabe la fiesta.
denn du weißt nicht, wann das Fest zu Ende ist.
Todo es así como una canción que no se larga de tu mente
Alles ist wie ein Lied, das sich nicht aus deinem Kopf löst,
Todo es al fin tener tu atención para que dejes ir el veinte
alles ist letztendlich deine Aufmerksamkeit, damit du dein Geld ausgibst.
Yo no se si opines algo de mi viaje
Ich weiß nicht, ob du eine Meinung zu meiner Reise hast.
Me siento solo y me digo lo que te falta es salir
Ich fühle mich einsam und sage mir, was dir fehlt, ist auszugehen,
Mas ya no se si en las calles es más adentro que aquí
aber ich weiß nicht mehr, ob es auf den Straßen mehr drinnen ist als hier.
Siento que mientras canto ya pasó una semana
Ich fühle, dass während ich singe, schon eine Woche vergangen ist,
Ayer estaba distinta mi empañada ventana
gestern war mein beschlagenes Fenster anders,
Y ya mañana otras llevarán a la fiesta.
und schon morgen werden andere zum Fest getragen.
Hoy todo es así como una canción que no se larga de tu mente
Heute ist alles wie ein Lied, das sich nicht aus deinem Kopf löst,
Y el porvenir con ciencia ficción todo es incierto desde el puente
und die Zukunft mit Science-Fiction, alles ist ungewiss von der Brücke aus.
Ay claro que es obvio que no hay confusión entre la gente.
Ach ja, natürlich gibt es keine Verwirrung unter den Leuten.
¿Cuál confusión entre la gente?
Welche Verwirrung unter den Leuten?





Writer(s): Raul H. Navaira


Attention! Feel free to leave feedback.