David Aguilar - La De La Libélula - translation of the lyrics into German

La De La Libélula - David Aguilartranslation in German




La De La Libélula
Die Libelle
Una libélula bélica cálida de dalí
Eine kriegerische, warme Libelle von Dalí,
Que en luna se revela tan volátil
Die sich im Mond so flüchtig offenbart.
Una pupila que lila ilumina es angelical
Eine Pupille, die lila leuchtet, ist engelhaft,
Delínea mil claveles paralelos, flor,
Zeichnet tausend parallele Nelken, Blume,
Del alelí...
Von der Goldlack...
Huele la delicia de un reloj en lentitud...
Sie riecht die Köstlichkeit einer Uhr in Langsamkeit...
Un caracol que pulula en el ciclo más nebular
Eine Schnecke, die im nebelhaftesten Zyklus wimmelt,
Duplica en espirales aleluyas
Verdoppelt Halleluja in Spiralen.
Un colibrí de la línea labello multicolor
Ein Kolibri von der vielfarbigen Lippenlinie,
Sin brújula especula un plenilunio
Ohne Kompass spekuliert er über einen Vollmond,
Lirio de la luz...
Lilie des Lichts...
Que habla a la blancura
Die zur Weiße spricht,
Plurilingue del color...
Mehrsprachig der Farbe...
Célula floral,
Blumenzelle,
Pétalo lunar, de clima claro,
Mondblütenblatt, von klarem Klima,
Tan bailable y tornasol
So tanzbar und schillernd.
Ve la luz,
Sieh das Licht,
Del ala que me vuelas y modulas
Des Flügels, mit dem du mich umfliegst und modulierst,
El azul,
Das Blau,
De un cielo tan película de limbo...
Eines Himmels, der wie ein Film aus dem Limbus ist...
Una luciérnaga pálida del estilo amelié
Ein blasses Glühwürmchen im Amélie-Stil,
Que dulce lápiz lazul y halucina
Das süß wie Lapislazuli ist und halluziniert.
Una molécula líquida helada de girasol
Ein flüssiges, gefrorenes Molekül der Sonnenblume,
Que baila melodía de ukulele, y polen,
Das eine Ukulele-Melodie tanzt, und Pollen,
Del abril...
Vom April...
Dalia sobrevuelo
Dahlie, ich überfliege
Tu pistilo en la actitud
Deinen Stempel in der Haltung.
Célula floral,
Blumenzelle,
Pétalo lunar, de clima claro,
Mondblütenblatt, von klarem Klima,
Tan bailable y tornasol
So tanzbar und schillernd.
Ve la luz,
Sieh das Licht,
Del ala que me vuelas y modulas
Des Flügels, mit dem du mich umfliegst und modulierst,
El azul,
Das Blau,
De un cielo tan película de limbo...
Eines Himmels, so wie ein Film aus dem Limbus...





Writer(s): Rodolfo David Aguilar Dorantes


Attention! Feel free to leave feedback.