Lyrics and translation David Aguilar - En Peligro De Extinción
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Peligro De Extinción
Под угрозой исчезновения
Me
voy
pero
me
llevo
todo
lo
que
te
ofrecí,
Si
un
dia
dije
que
te
amaba
no
lo
vuelvo
a
repetir
Я
ухожу,
но
забираю
всё,
что
тебе
предлагал.
Если
когда-то
сказал,
что
люблю
тебя,
больше
этого
не
повторю.
Las
horas
en
la
madrugada
cuando
no
podías
dormir
Часы
на
рассвете,
когда
ты
не
могла
уснуть,
Quien
era
el
que
te
acompñaba
el
que
estuvo
siempre
ahí
Кто
был
тем,
кто
составлял
тебе
компанию,
кто
всегда
был
рядом?
Si
me
lo
ubieras
pedido;
Te
juro
que
yo
abría
corrido
hasta
el
fin
del
mundo
Если
бы
ты
попросила,
клянусь,
я
бы
побежал
до
края
света,
Para
darte
mi
mano
pero
he
ahí
lo
malo
no
fui
correspondido
Чтобы
дать
тебе
свою
руку,
но
вот
беда,
мои
чувства
не
были
взаимны.
Te
perdiste
de
un
enorme
corazón
que
se
encuentra
en
estos
tiempos
en
peligro
de
extinción
Ты
потеряла
огромное
сердце,
которое
в
наше
время
находится
под
угрозой
исчезновения.
De
esos
que
dan
serenata
pero
con
su
propia
voz
Из
тех,
что
поют
серенады,
но
своим
собственным
голосом.
Te
perdiste
de
un
14
de
febrero
que
comienza
el
mes
de
enero
y
se
renueva
en
año
nuevo
Ты
потеряла
14
февраля,
которое
начинается
в
январе
и
обновляется
в
Новый
год.
Te
perdiste
de
lo
que
no
encotraras
en
ningún
otro
lugar
Ты
потеряла
то,
что
не
найдешь
больше
нигде.
Te
perdiste
de
un
enorme
corazón
que
se
encuentra
en
estos
tiempos
en
peligro
de
extinción
Ты
потеряла
огромное
сердце,
которое
в
наше
время
находится
под
угрозой
исчезновения.
De
esos
que
dan
serenata
pero
con
su
propia
voz
Из
тех,
что
поют
серенады,
но
своим
собственным
голосом.
Te
perdiste
de
un
14
de
febrero
que
comienza
el
mes
de
enero
y
se
renueva
en
año
nuevo
Ты
потеряла
14
февраля,
которое
начинается
в
январе
и
обновляется
в
Новый
год.
Te
perdiste
de
lo
que
no
encotraras
en
ningún
otro
lugar
Ты
потеряла
то,
что
не
найдешь
больше
нигде.
Te
perdiste
de
lo
que
no
encontraras
en
ningún
otro
lugar
Ты
потеряла
то,
что
не
найдешь
больше
нигде.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Aguilar
Attention! Feel free to leave feedback.