David Allan Coe - Cry! Cry! Cry! - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Allan Coe - Cry! Cry! Cry!




Cry! Cry! Cry!
Плачь! Плачь! Плачь!
Everybody knows where you go when the sun goes down.
Все знают, куда ты уходишь, когда садится солнце.
I think you only live to see the lights of town.
Думаю, ты живешь только для того, чтобы видеть огни города.
I wasted my time when I would try, try, try.
Я зря тратил время, когда пытался, пытался, пытался.
When the lights have lost their glow, you're gonna cry, cry, cry.
Когда огни погаснут, ты будешь плакать, плакать, плакать.
Soon your sugar-daddies will all be gone.
Скоро все твои папики исчезнут.
You'll wake up some cold day and find you're alone.
Ты проснешься однажды холодным утром и поймешь, что ты одна.
You'll call to me but I'm gonna tell you: "Bye, bye, bye,"
Ты позовешь меня, но я скажу тебе: "Прощай, прощай, прощай,"
When I turn around and walk away, you'll cry, cry, cry,
Когда я развернусь и уйду, ты будешь плакать, плакать, плакать.
You're gonna cry, cry, cry and you'll cry alone,
Ты будешь плакать, плакать, плакать, и ты будешь плакать одна,
When everyone's forgotten and you're left on your own.
Когда все забудут тебя, и ты останешься одна.
You're gonna cry, cry, cry.
Ты будешь плакать, плакать, плакать.
I lie awake at night to wait 'til you come in
Я не сплю ночами, жду, когда ты вернешься.
You stay a little while and then you're gone again
Ты остаешься ненадолго, а потом снова уходишь.
Every question that I ask, I get a lie, lie, lie
На каждый мой вопрос я получаю ложь, ложь, ложь.
For every lie you tell, you're gonna cry, cry, cry
За каждую твою ложь ты будешь плакать, плакать, плакать.
When your fickle little love gets old, no one will care for you.
Когда твоя ветреная любовь состарится, никому ты не будешь нужна.
You'll come back to me for a little love that's true.
Ты вернешься ко мне за капелькой настоящей любви.
I'll tell you no and you gonna ask me why, why, why?
Я скажу тебе "нет", и ты спросишь, почему, почему, почему?
When I remind you of all of this, you'll cry, cry, cry.
Когда я напомню тебе обо всем этом, ты будешь плакать, плакать, плакать.
You're gonna cry, cry, cry and you'll want me there,
Ты будешь плакать, плакать, плакать, и ты захочешь, чтобы я был рядом.
It'll hurt when you think of the fool you've been.
Тебе будет больно, когда ты вспомнишь, какой дурой ты была.
You're gonna cry, cry, cry.
Ты будешь плакать, плакать, плакать.





Writer(s): Ritchie Valens, Robert Kuhn


Attention! Feel free to leave feedback.