Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
For Lovers Only (part 2)
Nur für Liebende (Teil 2)
The
last
verse
was
the
hardest
the
hardest
to
get
through
Der
letzte
Vers
war
der
schwerste,
am
schwersten
durchzustehen
This
verse
for
old
lost
lovers
this
song
I
wrote
for
you
Dieser
Vers
für
alte,
verlorene
Lieben,
dieses
Lied
schrieb
ich
für
dich
She's
at
the
point
of
no
return
there's
no
more
candles
left
to
burn
Sie
ist
am
Punkt
ohne
Wiederkehr,
es
gibt
keine
Kerzen
mehr
zu
verbrennen
She's
broken
every
chain
that
bound
her
to
your
soul
Sie
hat
jede
Kette
zerbrochen,
die
sie
an
deine
Seele
band
She
doesn't
care
what's
right
or
wrong
you've
been
her
victim
for
too
long
Es
ist
ihr
egal,
was
richtig
oder
falsch
ist,
du
warst
zu
lange
ihr
Opfer
She
knows
you're
too
weak
to
be
strong
you'll
lose
control
Sie
weiß,
du
bist
zu
schwach,
um
stark
zu
sein,
du
wirst
die
Kontrolle
verlieren
Nothing
seems
to
bother
her
she's
as
cool
as
cool
has
ever
been
Nichts
scheint
sie
zu
kümmern,
sie
ist
so
cool,
wie
nur
irgend
möglich
She
knows
she
can
handle
you
you've
been
her
fool
since
God
knows
when
Sie
weiß,
dass
sie
mit
dir
umgehen
kann,
du
bist
ihr
Narr
seit
Gott
weiß
wann
There's
no
more
chances
left
to
take
you're
just
another
heart
she'll
break
Es
gibt
keine
Chancen
mehr
zu
ergreifen,
du
bist
nur
ein
weiteres
Herz,
das
sie
brechen
wird
You're
not
the
first
one
or
the
last
to
come
along
Du
bist
nicht
der
Erste
oder
der
Letzte,
der
daherkommt
She
knows
exactly
how
you
feel
you
think
you
got
a
dirty
deal
Sie
weiß
genau,
wie
du
dich
fühlst,
du
denkst,
es
war
ein
mieses
Spiel
You
left
your
heart
where
she
could
steal
it
for
a
song
Du
hast
dein
Herz
dort
gelassen,
wo
sie
es
für
ein
Lied
stehlen
konnte
[ Sax
- banjo
]
[ Sax
- Banjo
]
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Allan Coe
Attention! Feel free to leave feedback.