Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now's the Time (To Fall in Love)
Jetzt ist die Zeit (sich zu verlieben)
Dedicated
to
lovers
everywhere.
May
you
always
find
something
in
my
music
to
believe
in
and
hold
you
together.
Gewidmet
allen
Liebenden
überall.
Möget
ihr
immer
etwas
in
meiner
Musik
finden,
woran
ihr
glauben
und
was
euch
zusammenhalten
kann.
THERE
AIN'T
NOTHING
LIKE
WATCHING
YOUR
DREAMS
COME
TRUE
ES
GIBT
NICHTS
BESSERES,
ALS
ZUZUSEHEN,
WIE
DEINE
TRÄUME
WAHR
WERDEN
NOTHING
LIKE
TURNING
THOSE
GREY
SKIES
BLUE
NICHTS
BESSERES,
ALS
DIESE
GRAUEN
HIMMEL
BLAU
ZU
MACHEN
NOTHING
LIKE
DOING
WHAT
YOU
WANT
TO
DO
NICHTS
BESSERES,
ALS
ZU
TUN,
WAS
DU
TUN
WILLST
UNLESS
ITS
FALLEN
IN
LOVE
AUSSER
SICH
ZU
VERLIEBEN
UNLESS
ITS
FALLEN
IN
LOVE
YOU
KNOW
AUSSER
SICH
ZU
VERLIEBEN,
WEISST
DU
THERE'S
SO
MANY
PLACES
FOR
YOUR
HEAD
TO
GO
ES
GIBT
SO
VIELE
ORTE,
WOHIN
DEINE
GEDANKEN
GEHEN
KÖNNEN
YOU
DON'T
HAVE
TO
HURRY
JUST
TAKE
IT
SLOW
DU
MUSST
DICH
NICHT
BEEILEN,
LASS
ES
EINFACH
LANGSAM
ANGEHEN
NOW'S
THE
TIME
TO
FALL
IN
LOVE
JETZT
IST
DIE
ZEIT,
SICH
ZU
VERLIEBEN
THERE
AIN'T
NOTHING
LIKE
LIVING
ON
A
SAILBOAT
ES
GIBT
NICHTS
BESSERES,
ALS
AUF
EINEM
SEGELBOOT
ZU
LEBEN
NOTHING
LIKE
SETTING
YOUR
DREAMS
AFLOAT
NICHTS
BESSERES,
ALS
DEINE
TRÄUME
SEGELN
ZU
LASSEN
NOTHING
LIKE
TAKING
JUST
ONE
MORE
TOKE
NICHTS
BESSERES,
ALS
NUR
NOCH
EINEN
ZUG
ZU
NEHMEN
UNLESS
ITS
FALLEN
IN
LOVE
AUSSER
SICH
ZU
VERLIEBEN
THERE
AIN'T
NOTHING
AS
PRETTY
AS
THE
SUN
GOING
DOWN
ES
GIBT
NICHTS
SO
SCHÖNES
WIE
DEN
SONNENUNTERGANG
NOTHING
AS
FUNNY
AS
A
CIRCUS
CLOWN
NICHTS
SO
LUSTIGES
WIE
EINEN
ZIRKUSCLOWN
NOTHING
LIKE
RIDING
ON
A
MERRY
GO
ROUND
NICHTS
BESSERES,
ALS
AUF
EINEM
KARUSSELL
ZU
FAHREN
UNLESS
ITS
FALLEN
IN
LOVE
AUSSER
SICH
ZU
VERLIEBEN
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D A Coe
Attention! Feel free to leave feedback.