David Allan Coe - Ride 'Em Cowboy - translation of the lyrics into German

Ride 'Em Cowboy - David Allan Coetranslation in German




Ride 'Em Cowboy
Reite sie, Cowboy
Travelin' with the rodeo
Mit dem Rodeo unterwegs
That's the only life I've ever known
Das ist das einzige Leben, das ich je gekannt habe
It started in new mexico
Es begann in New Mexico
Must've been a hundred years ago
Muss wohl hundert Jahre her sein
I used to be the best they say
Ich war mal der Beste, sagen sie
Ridin' young wild horses for my pay
Ritt junge Wildpferde für mein Geld
Now I'm much too old it seems
Jetzt bin ich wohl viel zu alt
I only ride wild horses in my dreams
Ich reite Wildpferde nur noch in meinen Träumen
(Chorus)
(Refrain)
They used to tell me, ride em' cowboy
Sie sagten mir immer, reite sie, Cowboy
Don't let 'em throw you down
Lass dich nicht abwerfen
You can't make no money, if you hit the ground
Du verdienst kein Geld, wenn du zu Boden gehst
They just said, ride 'em cowboy
Sie sagten nur, reite sie, Cowboy
Don't let 'em throw you down
Lass dich nicht abwerfen
You're the toughest cowboy in town
Du bist der zäheste Cowboy der Stadt
(Bridge)
(Bridge)
I've always been the rhinestone cowboy
Ich war immer der Strass-Cowboy
I don't care what glen campbell has to say
Mir ist egal, was Glen Campbell zu sagen hat
What am I supposed to do
Was soll ich denn tun
Midnight was a champion
Midnight war ein Champion
He's the only bronc I could not ride
Er ist der einzige Bronco, den ich nicht reiten konnte
Now they tell me midnight's blind
Jetzt sagen sie mir, Midnight sei blind
He only rides the children for a dime
Er lässt nur noch Kinder für einen Dime reiten
Ladies used to hang around
Früher hingen die Damen herum
I must've been a hero in their eyes
Ich muss wohl ein Held in ihren Augen gewesen sein
My silver spurs are rusty now
Meine Silbersporen sind jetzt rostig
Lord I wish I tried to settle down
Herrgott, ich wünschte, ich hätte versucht, sesshaft zu werden
(Chorus)
(Refrain)
(Bridge)
(Bridge)
(Last verse)
(Letzte Strophe)
(Chorus)
(Refrain)
Travelin' with the rodeo
Mit dem Rodeo unterwegs
That's the only life I've ever known
Das ist das einzige Leben, das ich je gekannt habe





Writer(s): Paul Davis


Attention! Feel free to leave feedback.