David Allan Coe - Six Days On The Road - translation of the lyrics into German

Six Days On The Road - David Allan Coetranslation in German




Six Days On The Road
Sechs Tage unterwegs
Six Days on the Road and I'm gonna make it home tonight.
Sechs Tage unterwegs und ich schaffe es heute Nacht nach Hause.
Well I pulled out of Pittsburgh headed down the eastern seaboard.
Nun, ich fuhr aus Pittsburgh raus, Richtung Ostküste.
I got my deisel wound up and she's runnin' like never before.
Ich hab meinen Diesel auf Touren gebracht und er läuft wie nie zuvor.
My hometown's commin' in sight, if you think I'm happy your right.
Meine Heimatstadt kommt in Sicht, wenn du denkst, ich bin glücklich, hast du recht.
Six Days on the Road and I'm gonna make it home tonight.
Sechs Tage unterwegs und ich schaffe es heute Nacht nach Hause.
Well it seems like a month since I kissed my baby goodbye.
Nun, es scheint wie ein Monat her, seit ich mein Baby zum Abschied geküsst habe.
I could have a lot of women, but I'm not like some other guys.
Ich könnte viele Frauen haben, aber ich bin nicht wie manche anderen Kerle.
I could have one to hold me tight,
Ich könnte eine haben, die mich festhält,
but I could never make believe its alright.
aber ich könnte niemals so tun, als wäre es in Ordnung.
Six Days on the Road and I'm gonna make it home tonight.
Sechs Tage unterwegs und ich schaffe es heute Nacht nach Hause.
Well the ICC is a checkin' on down the line.
Nun, die ICC kontrolliert weiter die Strecke runter.
I'm a little overweight and my log book's way behind.
Ich bin etwas überladen und mein Fahrtenbuch ist weit hinterher.
Nothin' bothers me tonight, I can dodge all the scales alright.
Nichts stört mich heute Nacht, ich kann allen Waagen gut ausweichen.
Six Days on the Road and I'm gonna make it home tonight.
Sechs Tage unterwegs und ich schaffe es heute Nacht nach Hause.
Got a ten forward gears and a Georgia overdrive.
Habe zehn Vorwärtsgänge und einen Georgia-Overdrive.
I'm takin' little white pills and my eyes are open wide.
Ich nehme kleine weiße Pillen und meine Augen sind weit offen.
I just passed a Jimmy and White, I've been passin' everything in sight.
Ich habe gerade einen Jimmy und einen White überholt, ich habe alles überholt, was in Sicht kam.
Six Days on the Road and I'm gonna make it home tonight.
Sechs Tage unterwegs und ich schaffe es heute Nacht nach Hause.
Six Days on the Road and I'm gonna make it home tonight.
Sechs Tage unterwegs und ich schaffe es heute Nacht nach Hause.





Writer(s): Earl Green, Carl Montgomery


Attention! Feel free to leave feedback.