David Allan Coe - Someplace to Come When It Rains - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Allan Coe - Someplace to Come When It Rains




Someplace to Come When It Rains
Убежище от дождя
The lady you see me with now and again in this dimly lit hideway place
Женщина, которую вы видите со мной время от времени в этом тускло освещенном укромном месте,
With eyes deep as midnight and smooth golden skin
С глазами глубокими, как полночь, и гладкой золотистой кожей,
And that warm look of love on her face
И с этим теплым взглядом любви на ее лице.
And you say ain't he lucky just look at those eyes
И вы говорите: "Разве он не везунчик, только посмотрите на эти глаза,"
She's worth any price you can name
"Она стоит любой цены, которую вы можете назвать."
And you think that she's mine but you don't realize
И вы думаете, что она моя, но вы не понимаете,
I'm just someplace to come when it rains
Что я просто убежище от дождя.
Someplace to hide when she's tired of the ride just someone to soften my pain
Место, где можно спрятаться, когда она устала от поездки, просто кто-то, кто смягчит ее боль.
Lord knows where she plays on her warm sunny days
Бог знает, где она проводит свои теплые солнечные дни.
I'm just someplace to come when she can't find the sun
Я просто место, куда она приходит, когда не может найти солнца.
Just someplace to come when it rains
Просто убежище от дождя.
The lady she dances so close in your arms you swear she can float you away
Женщина, которая танцует так близко в ваших объятиях, что вы клянетесь, она может унести вас прочь,
And gives you the feeling you're safe from all harm
И дает вам ощущение, что вы в безопасности от всех бед,
Just as long as she holds you that way
Пока она держит вас таким образом.
And I can't say it's wrong cause I've known all along
И я не могу сказать, что это неправильно, потому что я всегда знал,
That her lovin' is worth all the pain
Что ее любовь стоит всей боли.
So whenever she leads I'll be there when she needs someplace to come when it rains
Поэтому, куда бы она ни повела, я буду там, когда ей понадобится убежище от дождя.
Someplace to hide when she's tired...
Место, где можно спрятаться, когда она устала...





Writer(s): Shel Silverstein


Attention! Feel free to leave feedback.