Lyrics and translation David Allan Coe - The Ride - Live
Well,
I
was
thumbin′
from
Montgomery
Ну,
я
листал
из
Монтгомери.
I
had
my
guitar
on
my
back
У
меня
за
спиной
висела
гитара.
When
a
stranger
stopped
beside
me
in
an
antique
Cadillac
Когда
незнакомец
остановился
рядом
со
мной
в
старинном
Кадиллаке.
Well
he
was
dressed
like
1950
Он
был
одет
как
в
1950-е
годы.
Half
drunk
and
hollow-eyed
Полупьяный
и
с
пустыми
глазами.
He
said
"Its
a
long
walk
to
Nashville
Он
сказал:
"Это
долгая
прогулка
до
Нэшвилла
Would
you
like
a
ride,
son?"
Хочешь
прокатиться,
сынок?
And
well
I
sat
down
in
the
front
seat,
he
turned
on
the
radio
И
вот
я
сел
на
переднее
сиденье,
он
включил
радио.
Them
sad
old
songs
comin'
out
of
them
speakers
was
solid
country
gold
Эти
грустные
старые
песни,
льющиеся
из
колонок,
были
сплошным
деревенским
золотом.
And
I
noticed
the
stranger
was
ghost-white
pale
И
я
заметил,
что
незнакомец
был
бледен,
как
призрак.
When
he
asked
me
for
a
light
Когда
он
попросил
у
меня
огонька
...
And
I
knew
there
was
something
strange
about
this
ride
И
я
знал,
что
в
этой
поездке
было
что-то
странное.
He
said
"Drifter
can
ya
make
folks
cry
when
you
play
and
sing?
Он
сказал:
"бродяга,
ты
можешь
заставить
людей
плакать,
когда
играешь
и
поешь?
Have
you
paid
your
dues,
can
you
moan
the
blues?
Заплатил
ли
ты
свои
долги,
можешь
ли
ты
стонать
от
тоски?
Can
you
bend
them
guitar
strings?"
Можешь
согнуть
гитарные
струны?
He
said
"Boy,
can
you
make
folks
feel
what
you
feel
inside?
Он
сказал:
"Парень,
ты
можешь
заставить
людей
почувствовать
то,
что
чувствуешь
внутри?
Cause
if
you′re
big
star
bound
let
me
warn
ya,
its
a
long,
hard
ride"
Потому
что
если
ты
привязан
к
большой
звезде,
позволь
мне
предупредить
тебя,
это
будет
долгая
и
трудная
поездка".
Then
he
cried
just
south
of
Nashville
Потом
он
заплакал
к
югу
от
Нэшвилла.
And
he
turned
that
car
around
И
он
развернул
машину.
He
said
"This
is
where
you
get
off
boy,
Он
сказал:
"Вот
где
ты
выходишь,
парень.
Cause
I'm
goin'
back
to
Alabam′"
Потому
что
я
возвращаюсь
в
Алабаму".
As
I
stepped
out
of
that
Cadillac
Когда
я
вышел
из
Кадиллака
I
said
"Mister,
many
thanks"
Я
сказал:
"мистер,
большое
спасибо".
He
said
"You
don′t
have
to
call
me
Mister,
Mister.,
Он
сказал
:"
Вы
не
должны
называть
меня
Мистер,
Мистер.,
The
whole
world
called
me
Hank
Весь
мир
звал
меня
Хэнк.
If
you're
big
star
bound
Если
ты
привязан
к
большой
звезде
Let
me
warn
ya
its
a
long,
hard
ride
Позволь
мне
предупредить
тебя,
что
это
долгая
и
трудная
поездка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gary Lee Gentry, John Blayne Detterline
Attention! Feel free to leave feedback.