Lyrics and translation David Archuleta feat. Libbie Linton - Broken
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
know
you
don't
wanna
say
goodbye
yet,
Я
знаю,
ты
еще
не
хочешь
прощаться,
But
she
can't
survive
here
with
just
a
petal
Но
она
не
выживет
здесь
с
одним
лишь
лепестком.
You
still
have
one
wish
but
it'd
be
useless,
У
тебя
все
еще
есть
одно
желание,
но
оно
будет
бесполезно,
More
than
roses
have
died
in
this
desert.
В
этой
пустыне
погибло
больше,
чем
роз.
Child,
it
seems
that
younger
and
younger,
Дитя,
кажется,
что
все
раньше
и
раньше
They
start
to
wipe
your
minds
clean.
Они
начинают
стирать
ваши
воспоминания.
But
how,
I
wonder,
just
barely
under,
Но
как,
мне
интересно,
едва
скрываясь
под
поверхностью,
Do
your
eyes
continue
sparkling?
Твои
глаза
продолжают
сиять?
And
I-I
never
want
to
open
up
your
eyes,
И
я...
я
никогда
не
хочу
открывать
твои
глаза,
Everything's
broken.
Все
сломано.
And
I-I
never
want
to
open
up
your
heart,
И
я...
я
никогда
не
хочу
открывать
твое
сердце,
Everything's
broken.
Все
сломано.
I
don't
understand
why
they
are
gone,
Я
не
понимаю,
почему
они
ушли,
Or
what
reason
there
is
to
be
strong.
Или
какая
есть
причина
быть
сильной.
I
still
try
to
love
but
I'm
in
a
place
where
Я
все
еще
пытаюсь
любить,
но
я
в
таком
месте,
где
Doing
what's
right
is
so
wrong.
Делать
то,
что
правильно,
так
неправильно.
But
if
you
see
me
ignore
the
gun,
Но
если
ты
видишь,
что
я
игнорирую
оружие,
We
are
still
fighting
for
life.
Мы
все
еще
боремся
за
жизнь.
Here's
our
wish
just
to
exist
In
more
than
our
eyes.
Вот
наше
желание
— просто
существовать,
больше,
чем
в
наших
глазах.
And
I-I
never
want
to
open
up
your
eyes,
И
я...
я
никогда
не
хочу
открывать
твои
глаза,
Everything's
broken.
Все
сломано.
And
I-I
never
want
to
open
up
your
heart,
И
я...
я
никогда
не
хочу
открывать
твое
сердце,
Everything's
broken.
Все
сломано.
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я?
Do
you
feel
what
I
feel?
Чувствуешь
ли
ты
то,
что
чувствую
я?
It
doesn't
matter
until
we
see
broken
lives
heal
Это
не
имеет
значения,
пока
мы
не
увидим,
как
исцеляются
сломанные
жизни.
Do
you
see
what
I
see?
Видишь
ли
ты
то,
что
вижу
я?
Do
you
feel
what
I
feel?
Чувствуешь
ли
ты
то,
что
чувствую
я?
It
doesn't
matter
until
we
see
broken
lives
heal
Это
не
имеет
значения,
пока
мы
не
увидим,
как
исцеляются
сломанные
жизни.
Oh
oh
oh
oh
oh...
О-о-о-о-о...
And
I-I
found
it
hard
to
open
up
my
mouth,
will
they
hear
what's
spoken?
И
мне...
мне
было
трудно
открыть
рот,
услышат
ли
они
то,
что
сказано?
But
I-I
saw
when
I
opened
up
my
eyes,
invisible
children.
Но
я...
я
увидел,
когда
открыл
глаза,
невидимых
детей.
Broke,
but
not
broken.
Сломанные,
но
не
разбитые.
Broke,
but
not
broken.
Сломанные,
но
не
разбитые.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Archuleta, Jonathan Fenton Hunt
Album
Begin
date of release
10-08-2012
Attention! Feel free to leave feedback.