David Arkenstone feat. Charlee Brooks - Did I Make the Most of Loving You? (Theme From "Downton Abbey") - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Arkenstone feat. Charlee Brooks - Did I Make the Most of Loving You? (Theme From "Downton Abbey")




Did I make the most of loving you?
Сделал ли я все возможное, чтобы любить тебя?
So many things we didn't do.
Мы столько всего не сделали.
Did I give you all my heart could give?
Отдал ли я тебе все, что могло дать мое сердце?
Two unlived lives with lives to live.
Две непрожитые жизни, жизни, которые нужно прожить.
When these endless, lonely days are through, I'll make the most of loving you.
Когда эти бесконечные одинокие дни пройдут, Я буду любить тебя по-максимуму.
I'll make the most of loving you.
Я буду любить тебя по-максимуму.
Did we make the most of all we had?
Использовали ли мы все, что имели?
Not seeing you makes my heart sad.
Не видя тебя, мое сердце печалится.
Did we make the most of summer days?
Хорошо ли мы провели летние дни?
We still have time to change our ways.
У нас еще есть время измениться.
When these endless, lonely days are through, I'll make the most of loving you.
Когда эти бесконечные одинокие дни пройдут, Я буду любить тебя по-максимуму.
I'll make the most of loving you.
Я буду любить тебя по-максимуму.
I'll make the most of loving you.
Я буду любить тебя по-максимуму.
I'll make the most of loving you.
Я буду любить тебя по-максимуму.
Did those tender words stay in my head?
Эти нежные слова остались в моей голове?
So many things were left unsaid.
Так много осталось недосказанным.
Did I give you all my heart could give?
Отдал ли я тебе все, что могло дать мое сердце?
Two unlived lives with lives to live.
Две непрожитые жизни, жизни, которые нужно прожить.
When these endless, lonely days are through, I'll make the most of loving you.
Когда эти бесконечные одинокие дни пройдут, Я буду любить тебя по-максимуму.
I'll make the most of loving you.
Я буду любить тебя по-максимуму.
I'll make the most of loving you.
Я буду любить тебя по-максимуму.
I'll make the most of loving you.
Я буду любить тебя по-максимуму.





Writer(s): JOHN LAWRENCE LUNN, DON BLACK


Attention! Feel free to leave feedback.