Lyrics and translation David Assayag - Legiao
Paikisé!
Força!
Пайкисе!
Сила!
Paikisé!
Força!
Пайкисе!
Сила!
Paikisé!
Guerra!
Пайкисе!
Война!
Vem
por
terra
Идет
по
земле
Treme
a
terra
Дрожит
земля
Sangra
a
terra
Кровоточит
земля
Queima,
a
terra
Горит
земля
Fala
a
guerra
Говорит
война
Chora,
a
guerra
Плачет
война
Mata
a
guerra
Убивает
война
Vinga
a
guerra
Мстит
война
A
fome
é
guerra
Голод
- это
война
A
sede
é
guerra
Жажда
- это
война
Pariuá,
Pariuá
Пэрьюа,
Пэрьюа
Índio
guerreado
Индеец,
закаленный
в
боях
Índio
machucado
Индеец,
израненный
Índio
ensanguentado
Индеец,
окровавленный
Corpo
separado
Тело
разорвано
Crânio
emplumado
Череп
с
перьями
Olhos
costurados
Глаза
зашиты
Cabeça
do
índio
inimigo
mumificada
Голова
вражеского
индейца
мумифицирована
Flecha
que
atravessa
Стрела,
которая
пронзает
Osso,
ponta
e
pedra
Кость,
наконечник
и
камень
Palha,
galho
e
tronco
Солома,
петух
и
бревно
Escudo,
casco
de
Ubá
Щит,
панцирь
Уба
Pólvora
e
ferro
Пороху
и
железу
Magia
negra
é
teu
império
Черная
магия
- твоя
империя
Quem
duvidará?
Duvidará?
Кто
усомнится?
Усомнится?
És
Munduruku
Ты
- Мундуруку
Do
relato
dos
escritores
Из
рассказов
писателей
Da
loucura
dos
navegadores
Из
бреда
мореплавателей
A
própria
guerra
Сама
война
Todo
pintado
de
azul
Весь
раскрашенный
в
синий
Pele
da
noite,
tenebroso
índio
Munduruku
Кожа
ночи,
мрачный
индеец
Мундуруку
Ergue
a
lança,
o
sangue
derrama
Поднимает
копье,
кровь
льется
Escorre
do
crânio
Стекает
с
черепа
Na
ponta,
faca
de
bambu
На
кончике
- нож
из
бамбука
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей
Azulado
tatuado
filho
de
Sakaibê
Синий
татуированный
сын
Сакайбе
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei!!!
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей!!!
Vem
por
terra
Идет
по
земле
Treme
a
terra
Дрожит
земля
Sangra
a
terra
Кровоточит
земля
Queima,
a
terra
Горит
земля
Fala
a
guerra
Говорит
война
Chora,
a
guerra
Плачет
война
Mata
a
guerra
Убивает
война
Vinga
a
guerra
Мстит
война
A
fome
é
guerra
Голод
- это
война
A
sede
é
guerra
Жажда
- это
война
Pariuá,
Pariuá
Пэрьюа,
Пэрьюа
Índio
guerreado
Индеец,
закаленный
в
боях
Índio
machucado
Индеец,
израненный
Índio
ensanguentado
Индеец,
окровавленный
Corpo
separado
Тело
разорвано
Crânio
emplumado
Череп
с
перьями
Olhos
costurados
Глаза
зашиты
Cabeça
do
índio
inimigo
mumificada
Голова
вражеского
индейца
мумифицирована
Flecha
que
atravessa
Стрела,
которая
пронзает
Osso,
ponta
e
pedra
Кость,
наконечник
и
камень
Palha,
galho
e
tronco
Солома,
петух
и
бревно
Escudo,
casco
de
Ubá
Щит,
панцирь
Уба
Pólvora
e
ferro
Пороху
и
железу
Magia
negra
é
teu
império
Черная
магия
- твоя
империя
Quem
duvidará?
Duvidará?
Кто
усомнится?
Усомнится?
És
Munduruku
Ты
- Мундуруку
Do
relato
dos
escritores
Из
рассказов
писателей
Da
loucura
dos
navegadores
Из
бреда
мореплавателей
A
própria
guerra
Сама
война
Todo
pintado
de
azul
Весь
раскрашенный
в
синий
Pele
da
noite,
tenebroso
índio
Munduruku
Кожа
ночи,
мрачный
индеец
Мундуруку
Ergue
a
lança,
o
sangue
derrama
Поднимает
копье,
кровь
льется
Escorre
do
crânio
Стекает
с
черепа
Na
ponta,
faca
de
bambu
На
кончике
- нож
из
бамбука
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей
Azulado
tatuado
filho
de
Sakaibê
Синий
татуированный
сын
Сакайбе
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей
Azulado
tatuado
paikisé
e
grita
hei!!!
Синий
татуированный
пайкисе
и
кричит
хей!!!
Vem
por
terra
Идет
по
земле
Treme
a
terra
Дрожит
земля
Sangra
a
terra
Кровоточит
земля
Queima,
a
terra
Горит
земля
Fala
a
guerra
Говорит
война
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.