David Banner feat. Carl Thomas - I Get By - translation of the lyrics into German

I Get By - David Banner , Carl Thomas translation in German




I Get By
Ich komme klar
Mississippi,
Mississippi,
Big faces
Große Scheine
In the south till the day that the lord comes to get me
Im Süden, bis zu dem Tag, an dem der Herr kommt, um mich zu holen
This is how it was growing up in Mississippi
So war es, als ich in Mississippi aufwuchs
When I ran around the hood in big K's and troops
Als ich in großen K's und Troops durchs Viertel rannte
When the Quintin boys were just gangs group to mess with
Als die Quintin-Jungs nur eine Gang waren, mit der man sich anlegte
I remember man when Chucky got shot, yeah
Ich erinnere mich, Mann, als Chucky angeschossen wurde, yeah
Lying there bleeding man Jackson mall parking lot
Da lag er blutend, Mann, auf dem Parkplatz der Jackson Mall
Before the vice lords and folks,
Vor den Vice Lords und Folks,
Before my friends started to buy, cook up and sell dope,
Bevor meine Freunde anfingen, Dope zu kaufen, zu kochen und zu verkaufen,
Before we all wanted to thug,
Bevor wir alle Gangster sein wollten,
Me and Chucky up in stopped goin' a two man lady bug
Ich und Chucky hörten auf, zu zweit im Marienkäfer rumzufahren
David Lewis June 4th Chris Tall you and Keith Robinson
David Lewis, June 4th, Chris Tall, du und Keith Robinson
Bozo and me, Circuit Los and with it Antwon
Bozo und ich, Circuit Los und dabei Antwon
Fuck it man we older left the story, move on
Scheiß drauf, Mann, wir sind älter, lass die Geschichte, weiter geht's
Goin to the brooke just see my momma Leena
Zum Brooke gehen, nur um meine Mama Leena zu sehen
Before I learned to shop your ass silly with the neena, yeah
Bevor ich lernte, jemandem mit der Neena eine Abreibung zu verpassen, yeah
I get by with some help, with some help from my friends
Ich komme klar mit etwas Hilfe, mit etwas Hilfe von meinen Freunden
I get by
Ich komme klar
With some help from friends yall,
Mit etwas Hilfe von Freunden, Leute,
From my friends yall, yeah
Von meinen Freunden, Leute, yeah
Sugar on some light bread roaches on the wall
Zucker auf hellem Brot, Kakerlaken an der Wand
On the weekends all day walkin' through the mall
An den Wochenenden den ganzen Tag durch die Mall laufen
That welfare cheese and them red tangled blocks be
Dieser Sozialhilfekäse und diese roten Klötze
Boxing in the corner so that bass wouldn't knock
In die Ecke stellen, damit der Bass nicht so dröhnt
Your uncles coming over sippin' yak smokin' weed
Onkel kommen rüber, trinken Cognac, rauchen Gras
They let you take a hit if you wouldn't tell T
Sie ließen einen einen Zug nehmen, wenn man es T nicht verriet
And talk about yellow niggas talkin to the feds
Und reden über feige Typen, die mit den Feds reden
Man the real locked up, on dope, or just dead
Mann, die Echten sind eingesperrt, auf Drogen oder einfach tot
Man head to my grave had to holla at Michelle
Mann, auf dem Weg zu ihrem Grab, musste bei Michelle vorbeischauen
Put some roses on the ground toss some juice and then bail
Ein paar Rosen auf den Boden legen, einen Schluck auskippen und dann abhauen
First cousin, best friend, all that I had
Erste Cousine, beste Freundin, alles, was ich hatte
Me and her on the porch bumpin' JJ Fat
Sie und ich auf der Veranda, pumpten JJ Fad
Supersonic, its ironic that your gone I'm alone
Supersonic, es ist ironisch, dass du weg bist, ich bin allein
But I'm not cause I'm feeling your presence in my bones
Aber das bin ich nicht, denn ich spüre deine Anwesenheit in meinen Knochen
I wish you could of lived to see your cousin get grown
Ich wünschte, du hättest erlebt, wie dein Cousin erwachsen wird
But you died and left here trying to get by
Aber du bist gestorben und hast mich hier zurückgelassen, während ich versuche klarzukommen
Just like to say man
Ich möchte nur sagen, Mann
We need to get back to goin' to grandma house
Wir müssen wieder öfter zu Oma gehen
Lil' kids playin' football in the streets
Kleine Kinder, die auf der Straße Football spielen
From the south yall
Aus dem Süden, Leute
Big face
Große Scheine
You know, you know, you know
Du weißt, du weißt, du weißt
Yeah, yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah, yeah





Writer(s): Isaac Hayes, Carl Thomas, Lavell Crump, Davel Mckenzie


Attention! Feel free to leave feedback.