Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(David
Banner
talking)
(David
Banner
spricht)
I
wish
I
had
my
pistol.
Ich
wünschte,
ich
hätte
meine
Pistole.
Miggas,
think
the
south
is
a
fad
nigga.
Niggas,
denken,
der
Süden
ist
'ne
Modeerscheinung,
Nigga.
I
went
back
and
picked
up
my
nigga
B.G.
Ich
ging
zurück
und
holte
meinen
Nigga
B.G.
We
gon
crank
this
mug.
Wir
werden
das
Ding
hier
aufdrehen.
Soutside
motherfucker!!!!
Southside,
Motherfucker!!!!
Bloody
War!
Bloody,
bloody
war!
Blutiger
Krieg!
Blutiger,
blutiger
Krieg!
What
you
think
these
bullets
and
all
these
guns
made
for?
(made
for)
Wofür
denkst
du
sind
diese
Kugeln
und
all
diese
Waffen
gemacht?
(gemacht
für)
Bloody
War!
Bloody,
bloody
war!
(war)
Blutiger
Krieg!
Blutiger,
blutiger
Krieg!
(Krieg)
What
you
think
these
bullets
and
all
these
guns
made
for?
Wofür
denkst
du
sind
diese
Kugeln
und
all
diese
Waffen
gemacht?
They
made
to
bust
with
em
(bust
wit
em,)
they
made
to
bang
with
em
(bang
with
em,)
Sie
sind
gemacht,
um
damit
zu
schießen
(damit
zu
schießen),
sie
sind
gemacht,
um
damit
zu
ballern
(damit
zu
ballern),
If
you
trippin,
they
made
to
knock
out
your
brains
with
em.
Wenn
du
Ärger
machst,
sind
sie
gemacht,
um
dir
damit
das
Hirn
rauszublasen.
They
made
to
bust
with
em
(bust
wit
em,)
they
made
to
bang
with
em
(bang
with
em,)
Sie
sind
gemacht,
um
damit
zu
schießen
(damit
zu
schießen),
sie
sind
gemacht,
um
damit
zu
ballern
(damit
zu
ballern),
If
you
trippin,
they
made
to
knock
out
your
brains
with
em.
Wenn
du
Ärger
machst,
sind
sie
gemacht,
um
dir
damit
das
Hirn
rauszublasen.
(David
Banner)
(David
Banner)
I'm
hittin
you
bitches,
Ich
erledige
euch
Schlampen,
With
choppas,
running
from
helicopters
and
duckin
the
feds,
Mit
Choppas
[AKs],
renne
vor
Helikoptern
weg
und
tauche
vor
den
Feds
[Bundespolizei]
unter,
Thirsting
for
blood,
ready
for
war,
I'm
wanting
you
dead.
Dürste
nach
Blut,
bereit
für
den
Krieg,
ich
will
dich
tot
sehen.
I
want
that
nigga
to
come
that
shit,
so
I
can
get
it
back
and
go
beat
that
bitch.
Ich
will,
dass
dieser
Nigga
mit
dem
Scheiß
ankommt,
damit
ich
ihn
zurückholen
und
diese
Schlampe
verprügeln
kann.
Teach
that
snitch,
about
that
south;
the
place
where
we
woulda
putta
bullet
in
your
mouth.
Bring
diesem
Verräter
was
über
den
Süden
bei;
der
Ort,
wo
wir
dir
'ne
Kugel
in
den
Mund
gesteckt
hätten.
Take
your
doe,
take
your
cash,
and
let
the
grim
reaper
come
and
take
your
ass,
Nimm
dein
Geld,
nimm
deine
Kohle,
und
lass
den
Sensenmann
kommen
und
deinen
Arsch
holen,
Imma
slow
it
down
cause
I'm
goin
to
fast,
Imma
slow
it
down
to
fast.
Ich
mach
langsamer,
denn
ich
bin
zu
schnell,
ich
mach
zu
schnell
langsamer.
This
the
last
time
that
I'm
gonna
remind
you
niggas,
Imma
cock
back
and
put
a
hot
dime
in
you
niggas.
Das
ist
das
letzte
Mal,
dass
ich
euch
Niggas
erinnere,
ich
werde
spannen
und
euch
Niggas
heiße
zehn
Stück
verpassen.
That's
ten
shots,
ten
pops
from
a
fucking
glock,
I
wanted
peace,
but
now
my
piece
is
clearing
out
the
block.
Das
sind
zehn
Schüsse,
zehn
Knaller
aus
'ner
verdammten
Glock,
ich
wollte
Frieden,
aber
jetzt
räumt
meine
Knarre
den
Block
leer.
Knock,
Knock.
Who
is
it?
Bitch,
call
me
David
Ban.
Klopf,
Klopf.
Wer
ist
da?
Schlampe,
nenn
mich
David
Ban.
The
man
with
a
plan
to
put
your
ass
in
some
land.
Der
Mann
mit
dem
Plan,
deinen
Arsch
unter
die
Erde
zu
bringen.
Nigga,
where
I'm
from,
Nigga,
wo
ich
herkomme,
All
we
do
is
kill
and
hustle,
Alles,
was
wir
tun,
ist
töten
und
hustlen
[dealen/arbeiten],
If
you
come
slippin
without
that
pistol,
you
in
trouble.
Wenn
du
unvorsichtig
ohne
die
Knarre
kommst,
bist
du
in
Schwierigkeiten.
I'd
insult
niggas,
on
a
block
that
got
they're
stash
took,
Ich
würde
Niggas
beleidigen,
in
'nem
Block,
denen
ihr
Versteck
[Drogen/Geld]
abgenommen
wurde,
The
niggas
who
took
it
turned
around
and
got
his
ass
busted.
Die
Niggas,
die
es
genommen
haben,
wurden
umgedreht
und
ihr
Arsch
wurde
hochgenommen
[erwischt/verletzt].
I'm
out
here,
half
the
time
I
dont
sleep.
Ich
bin
hier
draußen,
die
halbe
Zeit
schlafe
ich
nicht.
How
Imma
sleep
when
I'm
in
the
streets
and
I
got
beef.
Wie
soll
ich
schlafen,
wenn
ich
auf
der
Straße
bin
und
Beef
[Streit/Feindschaft]
habe.
On
my
block
it's
war;
we
live
like
we
in
Pakistan,
In
meinem
Block
ist
Krieg;
wir
leben,
als
wären
wir
in
Pakistan,
I
got
the
mac
in
my
pants,
and
I
got
crack
in
my
hands.
Ich
hab
die
Mac
[Maschinenpistole]
in
meiner
Hose,
und
ich
hab
Crack
in
meinen
Händen.
I
give
it
how
you
want
it;
I
take
it
how
it
come.
Ich
geb's
dir,
wie
du's
willst;
ich
nehm's,
wie
es
kommt.
They
say
you
live
by
the
gun,
and
you
die
by
the
gun
Man
sagt,
du
lebst
von
der
Waffe
und
du
stirbst
durch
die
Waffe.
I
been
a
little
soldier;
I
been
a
little
beast.
Ich
war
ein
kleiner
Soldat;
ich
war
ein
kleines
Biest.
I'm
even
wilder,
I
got
Soldier
Slim
livin
through
me.
Ich
bin
noch
wilder,
ich
hab
Soldier
Slim,
der
durch
mich
weiterlebt.
(David
Banner)
(David
Banner)
When
I
pray,
I
dont
know
what
to
say.
Wenn
ich
bete,
weiß
ich
nicht,
was
ich
sagen
soll.
Just
beg
to
the
Lord
to
let
me
see
another
day.
Bitte
den
Herrn
nur,
mich
einen
weiteren
Tag
erleben
zu
lassen.
A
AK
totter,
1st
quarter,
50
through
*****
Ein
AK-Träger,
1.
Viertel,
50
durch
*****
Sweat
on
my
palms,
bomb
ass
weedwill
keep
me
calm.
Schweiß
auf
meinen
Handflächen,
Bomben-Gras
hält
mich
ruhig.
Strap
on
my
arm,
the
streets
is
feeling
like
Vietnam,
Knarre
am
Arm,
die
Straßen
fühlen
sich
an
wie
Vietnam,
Murdering
Uncle
Toms,
I'm
crunk
like
I'm
Lil'
John
Ermorde
Uncle
Toms,
ich
bin
crunk
[aufgedreht/betrunken]
wie
Lil'
Jon
Imma
wizard
waving
a
wand,
your
bodies
up
in
my
palm
Ich
bin
ein
Zauberer,
der
einen
Stab
schwingt,
eure
Körper
sind
in
meiner
Handfläche
If
you
kill
me
flex,
hit
the
block
and
go
take
care
of
my
moms
nigga.
Wenn
du
mich
tötest,
Flex,
geh
zum
Block
und
kümmer
dich
um
meine
Mom,
Nigga.
My
mom
ashamed
of
me,
I'm
in
the
game
now.
Meine
Mom
schämt
sich
für
mich,
ich
bin
jetzt
im
Game
[Spiel/Szene].
I
tell
her
momma
dont
trip,
it's
too
late
to
change
now.
Ich
sag
ihr,
Mama,
mach
dir
keine
Sorgen,
es
ist
zu
spät,
sich
jetzt
zu
ändern.
Im
on
the
block
with
it,
I'm
in
the
club
with
it.
Ich
bin
im
Block
damit,
ich
bin
im
Club
damit.
Wherever
you
catch
me
at
I'm
ready
to
bust
with
it.
Wo
auch
immer
du
mich
triffst,
ich
bin
bereit,
damit
zu
schießen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Dorsey, Lavell Crump
Attention! Feel free to leave feedback.