Lyrics and translation David Benjamin - Until She Leaves
you
don't
know
you
love
her
ты
не
знаешь,
что
любишь
ее.
until
she
leaves
пока
она
не
уйдет.
backs
up
and
take
отступаем
и
берем.
everything
she
needs
все,
что
ей
нужно.
runs
out
into
the
...
rain
иссякнет
...
дождь
...
blows
kisses
from
дует
поцелуями
от
six
feet
away
в
шести
футах
отсюда.
know
the
evening
never
никогда
не
знаешь
вечера.
ended
yesterday
вчера
все
закончилось.
still
the
sun
came
up
но
солнце
взошло,
for
you
to
go
away
чтобы
ты
ушла,
why
won't
you
hold
me
почему
ты
не
обнимаешь
меня?
there
so,
a
little
time
вот
так,
немного
времени.
left
don't
a
bussy
mind
налево,
не
беспокойся.
say
that
you
love
me,
скажи,
что
любишь
меня,
a
little
more
open
еще
немного
откройся.
another
door
...
еще
одна
дверь
...
she
pushed
the
nose
она
толкнула
нос.
up
against
the
glass
вверх
против
стекла.
she
said
it
was
all
она
сказала,
что
это
все.
i've
never
cared
мне
было
наплевать.
for
her
this
much
для
нее
так
много.
know
the
evening
never
ended
знай,
вечер
не
закончился
still
the
sun
came
up
for
you,
солнце
все
равно
взошло
на
тебя,
why
won't
you
hold
me,
there
so
почему
ты
не
обнимаешь
меня,
вот
так?
a
little
time
left
don't
осталось
немного
времени,
не
надо.
a
bussy
mind
deer
пушистый
олень
разума.
say
that
you
love
me,
show
me
скажи,
что
любишь
меня,
покажи
мне.
a
litte
more
open
немного
больше
открыт.
another
door
deer
еще
одна
дверь,
олень.
...
in
these
streets
...
на
этих
улицах
...
while
the
moon
on
fire
пока
Луна
в
огне.
and
between
these
seats
и
между
этими
местами
...
there
where
...
там,
где
...
and
up
in
the
air
и
вверх
по
воздуху.
this
where
we
wants
were
вот
где
мы
хотим
быть.
if
this
is
the
last
time
если
это
последний
раз
...
I
see
your
airplane
across
the
sky
Я
вижу
твой
самолет
на
небе.
like
everything
loves
passes
by
как
будто
все,
что
любит,
проходит
мимо.
but
don't
forget
all
the
laughs
we
have
но
не
забывай,
сколько
смеха
у
нас
есть.
I
still
we
never
we
were
i
said
Я
по-прежнему,
мы
никогда
не
были,
я
сказал
know
the
evening
never
ended
yesterday
: "Знай,
вечер
не
закончился
вчера".
still
the
sun
came
up
for
you
to
go
away
солнце
все
равно
взошло,
чтобы
ты
ушел.
why
won't
you
hold
me
there
so,
почему
бы
тебе
не
обнять
меня?
a
little
time
left
dont
осталось
совсем
немного
времени.
a
bussy
mind
deer
пушистый
олень
разума.
say
that
you
love
me
скажи,
что
любишь
меня.
a
little
more
open
еще
немного
откройся.
antoher
door
...
дверь
антуара
...
...
in
these
streets
...
на
этих
улицах
...
while
the
moon
on
fire
пока
Луна
в
огне.
and
between
these
seats
и
между
этими
местами
...
there
where
...
там,
где
...
and
up
in
the
air
и
вверх
по
воздуху.
if
this
where
we
wants
were
если
бы
мы
этого
хотели
...
if
this
is
the
last
time
если
это
последний
раз
...
you
don't
know
you
love
her
until
she
leaves
ты
не
знаешь,
что
любишь
ее,
пока
она
не
уйдет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOUDESTEIN, BRAM BOL
Attention! Feel free to leave feedback.