David Benjamin - When I See You in July - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Benjamin - When I See You in July




It's five AM,
Сейчас пять утра.
I'm at your door why don't you let me in?
Я у твоей двери, почему ты не впустишь меня?
I see your light still on in your belle***?**
Я вижу, как твой свет все еще горит в твоей красавице.
If we could talk about it maybe we can work it out.
Если бы мы могли поговорить об этом, возможно, мы могли бы решить это.
But when I call you their is no body anwering the phone.
Но когда я звоню тебе, их нет тела, они бродят по телефону.
I see the sun come up, but I aint going home.
Я вижу, как восходит солнце, но я не собираюсь домой.
I'm going to sit right here untill you talk to me.
Я буду сидеть здесь, пока ты не заговоришь со мной.
So when I see you in July,
Когда я увижу тебя в июле,
You're not going to pass me by
Ты не пройдешь мимо меня.
No we will laugh about the times before,
Нет, мы будем смеяться над прежними временами.
You wouldn't even open the door.
Ты бы даже не открыл дверь.
When I see you in July
Когда я увижу тебя в июле.
Baby, I know it's not the same as how it used to be
Детка, я знаю, что все не так, как было раньше.
Fell in love so hard and heavely
Влюбился так сильно и тяжело.
Now I can't help it that I love you in a different way.
Теперь я ничего не могу поделать с тем, что люблю тебя по-другому.
So tell me how you've bin,
Так скажи мне, как у тебя дела?
Lets start over again
Давай начнем сначала.
I want to call you up, hear your voice every now and then
Я хочу звонить тебе, слышать твой голос время от времени.
And I'm not going to lie
И я не собираюсь лгать.
I think that we should try to be friends
Я думаю, что мы должны попытаться быть друзьями.
So when I see you in July
Когда я увижу тебя в июле ...
You're not going to pass me by
Ты не пройдешь мимо меня.
No, we will laugh about the times before
Нет, мы будем смеяться над прежними временами.
You wouldn't even open the door
Ты бы даже не открыл дверь.
To now I need to ring your bell
Сейчас мне нужно позвонить тебе.
To see if you were doing well
Чтобы убедиться, что у тебя все хорошо.
As lovers it all got out of hand
Как влюбленные, все вышло из-под контроля.
So maybe we could try to be friends
Может быть, мы могли бы попытаться стать друзьями?
nooooo-ooo
нооооо-ООО
(when I see you in July)
(когда я увижу тебя в июле)
oooo-ooeee
у-у-у-у-у!
(when I see you in july)
(когда я увижу тебя в июле)
oooo
Оооо!
(when I see you in July)
(когда я увижу тебя в июле)
ooooo
Оооо!
(When I see you in July)
(Когда я увижу тебя в июле)






Attention! Feel free to leave feedback.