Lyrics and translation David Berkeley - Straw Man
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Straw Man
Соломенный Человек
Quiet
lonely
day
Тихий
одинокий
день,
On
a
miracle's
highway
and
traveling
takes
its
toll
На
магистрали
чудес,
и
путешествие
даёт
о
себе
знать.
The
highway's
windy
road
Извилистая
дорога,
Didn't
open
up
her
soul
the
way
I
thought
it
would
Не
открыла
её
душу
так,
как
я
думал,
And
I
don't
think
that's
good
И
я
не
думаю,
что
это
хорошо.
Guess
I
thought
it
would
have
been
the
best
she'd
seen
Наверное,
я
думал,
что
это
будет
лучшее,
что
она
видела.
The
straw
man's
off
the
clock
Соломенный
человек
не
на
работе,
She's
waiting
for
his
knock
in
her
underwear
Она
ждёт
его
стука
в
нижнем
белье.
His
foot
falls
on
the
stair
Его
нога
ступает
на
лестницу,
She
greets
him
with
a
glare
that
says
he'll
have
to
fall
Она
встречает
его
взглядом,
который
говорит,
что
ему
придётся
упасть.
But
with
her
back
up
against
the
wall
Но
прижавшись
спиной
к
стене,
She
suddenly
recalls
the
straw
man's
just
her
dream
Она
вдруг
вспоминает,
что
соломенный
человек
— это
всего
лишь
её
сон.
And
it's
never
quite
so
clean
И
это
никогда
не
бывает
так
просто.
She
makes
the
world
around
me
seem
Она
делает
мир
вокруг
меня
похожим
Lavender
and
wintergreen
На
лаванду
и
морозник,
When
we're
side
by
side
Когда
мы
рядом.
Now
the
straw
man's
been
let
loose
Теперь
соломенный
человек
на
свободе,
My
dreams
have
been
reduced
by
a
quest
for
fame
Мои
мечты
разбились
о
жажду
славы.
Still
the
straw
man
feels
no
pain
Но
соломенный
человек
не
чувствует
боли,
She
realized
in
shame
and
then
the
game
is
back
Она
поняла
это
со
стыдом,
и
игра
началась
снова.
Then
blue
fades
into
black
Синий
цвет
сменяется
чёрным,
Time
takes
back
the
slack
she
had
when
just
seventeen
Время
отнимает
свободу,
которая
была
у
неё,
когда
ей
было
всего
семнадцать.
And
it's
never
quite
so
clean
И
это
никогда
не
бывает
так
просто.
I
make
the
world
around
her
seem
Я
делаю
мир
вокруг
неё
похожим
Lavender
and
wintergreen
На
лаванду
и
морозник,
When
we're
side
by
side
Когда
мы
рядом.
Still
a
quiet
lonely
day
Всё
ещё
тихий
одинокий
день,
On
a
miracle's
highway
and
I
am
almost
home
На
магистрали
чудес,
и
я
почти
дома.
Pick
up
the
phone
Снимаю
трубку,
Say
that
living
life
alone
ain't
how
the
story
ends
Говорю,
что
жизнь
в
одиночестве
— это
не
конец
истории,
Cause
I
am
here
to
mend
Потому
что
я
здесь,
чтобы
всё
исправить.
But
how
much
can
she
bend
till
on
my
side
she'll
lean
Но
насколько
она
сможет
прогнуться,
пока
не
склонится
на
мою
сторону?
And
it's
never
quite
so
clean
И
это
никогда
не
бывает
так
просто.
She
makes
the
world
around
me
seem
Она
делает
мир
вокруг
меня
похожим
Lavender
and
wintergreen
На
лаванду
и
морозник,
When
we're
side
by
side
Когда
мы
рядом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Friedland
Attention! Feel free to leave feedback.