Lyrics and translation David Bernal - Artillería Pesada
Artillería Pesada
Тяжелая артиллерия
Yo
aquí
traigo
un
P-90
pa'
las
ratas
traicioneras
reventar
Я
здесь
с
P-90,
чтобы
разорвать
на
части
предателей-крыс.
Lanza
papas
pa'
mi
escuadra,
la
culata
bien
rameada
Картофельная
пушка
для
моего
отряда,
с
отлично
обработанным
прикладом,
Y
las
tácticas
estilo
de
Irak
И
тактика
в
стиле
Ирака
Tenemos
lo
que
se
ocupa
У
нас
есть
все,
что
нужно
Un
demonio
he
sido
yo
Я
был
дьяволом
Por
mi
gente
doy
la
vida
Я
отдам
свою
жизнь
за
своих
людей,
Y
eso
ya
se
comprobó
И
это
уже
доказано
Pasamontañas
en
rostro
Балаклава
на
лице
Endiablado,
bien
ondeados
Дьявольская,
хорошо
развевающаяся
Por
la
ruta
polvo
levantar
Поднимая
пыль
на
дороге
Como
Alcapone,
siciliano
soy
sicario
y
traigo
al
mando
Как
Аль
Капоне,
я
сицилийский
наемный
убийца
и
командую
Todo
un
equipo
pa'
rematar
Целая
команда
для
устранения
La
súper
traigo
yo
al
cinto'
Я
ношу
с
собой
суперпистолет
Me
acompaña
a
donde
voy
Он
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
Si
que
respinga
macizo
estén
listos
para
el
show
Если
он
выстрелит,
будьте
готовы
к
шоу
Nadie
nos
va
a
parar
Нас
никто
не
остановит
Bien
pixeleados
con
la
ropa
camuflash
Хорошо
замаскированные
в
камуфляжных
костюмах
Súper
enfierrados
y
encuernados
para
accionar
Сильно
вооруженные
и
готовые
к
действию
En
caravana
y
bien
armados
nos
verán
llegar
В
караване
и
хорошо
вооруженных
нас
увидят
прибывающими.
Somos
de
la
sierra
Puebla,
sierra
es
mi
hogar
Мы
из
горной
Пуэблы,
где
и
находится
мой
дом.
Hay
nos
miran
patrullando
por
las
calles
ya
nos
mirarán
Там
нас
видят
патрулирующими
по
улицам,
и
мы
уже
видим,
как
Pasar
en
Tacoma,
Silverado
están
blindadas
Проезжаем
на
Tacoma,
Silverado
бронированные.
Pa'l
disparo
ahí
ustedes
si
quieren
calar
Если
хотите
застрелить
кого-то,
то
это
для
вас
Hay
plomo
pa'
callar
esas
bocas
У
нас
есть
пули,
чтобы
заткнуть
эти
рты.
Que
nomás
hablan
por
hablar
Что
только
и
делают,
что
говорят
No
te
pongas
en
la
lumbre
pues
te
puedes
quemar
Не
приближайся
к
огню,
а
то
обожжешься.
Degollamos
las
cabezas
y
cazamos
a
las
presas
Мы
отрубаем
головы
и
охотимся
на
добычу
Esa
es
nuestra
especialidad
Это
наша
специализация.
Somos
raza
que
es
de
barrio
esto
es
serio
no
jugamos
Мы
люди
из
района,
это
серьезно,
мы
не
шутим.
Esto
no
es
PlayStation
pa'
jugar
Это
не
PlayStation,
чтобы
играть.
La
gente
que
es
de
mi
confianza
Люди,
которым
я
доверяю,
Es
porque
el
puesto
se
ganó
Заслужили
это
место
Es
raro
que
alguien
se
lo
gane
Редко
кто
его
получает
Solo
gente
que
es
de
acción
Только
люди,
которые
действуют
Liberando
un
convoy
Освобождая
конвой
Bazucas
R-15
siempre
listos
pa'l
topón
Базуки
R-15
всегда
готовы
к
бою.
Soy
devoto
y
un
santo
a
quién
doy
yo
en
mi
oración
Я
преданный
и
святой,
к
кому
я
обращаюсь
в
своих
молитвах
Me
refiero
a
Malverde
se
ha
vuelto
mi
protector
Я
имею
в
виду
Мальверде,
он
стал
моим
защитником.
La
vida
un
riesgo
y
el
peligro
es
mi
adicción
Жизнь
- это
риск,
а
опасность
- мое
пристрастие
Ahí
nos
miran
circulando
y
si
me
ven
pasar
les
dio
terror
Там
нас
видят
разъезжающими,
и
если
меня
видят
проходящим
мимо,
то
они
в
ужасе
Sudan
de
miedo
pues
el
demonio
aquí
he
sido
yo
Потеют
от
страха,
потому
что
здесь
я
дьявол
Mi
apodo
y
clave
me
he
ganado
con
honor
Я
завоевал
свой
псевдоним
и
пароль
с
честью
Ya
me
retiro
voy
a
un
viaje
sin
regreso
Я
ухожу,
отправляюсь
в
путешествие
без
возврата.
Ya
no
hay
retorno
se
despide
el
bélico
Возврата
нет,
прощается
воин
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eduardo Garcia, Jesse Luna, Tadeo Valladares
Attention! Feel free to leave feedback.