Lyrics and translation David Bernal - Quemando El Boulevard
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quemando El Boulevard
Жгу Бульвар
En
la
mochila
traigo
mágicas
hierbitas
В
рюкзаке
у
меня
волшебные
травки,
Vengan
que
se
arme
la
bola
porque
este
día
es
de
rolar
Подходите,
собирайтесь,
потому
что
сегодня
день
покурить.
El
avioncito,
sale
pa'
las
4:20
Самолётик
отправляется
в
4:20,
El
que
guste
pagar
viaje,
que
resulte
ser
puntual
Кто
хочет
оплатить
поездку,
будьте
пунктуальны,
Porque
este
día,
este
día
voy
a
quemar
Потому
что
сегодня,
сегодня
я
буду
жечь.
Me
miran
riendo,
ando
muy
agusto
siempre
Вы
видите
меня
смеющимся,
я
всегда
чувствую
себя
прекрасно,
Muchos
me
miran
sonriente
cuando
es
tiempo
de
rolar
Многие
видят
мою
улыбку,
когда
приходит
время
покурить.
Rolo
en
la
bola,
un
gallito
de
sativa
Кручу
косячок,
петушок
из
сативы,
Traigo
también
de
la
indica
por
si
quieren
probar
Есть
у
меня
и
индика,
если
хотите
попробовать.
Bien
marihuanos,
entre
humo
nos
gusta
andar
Накуренные,
нам
нравится
быть
в
дыму.
Ojos
rojos
de
más,
con
la
mente
bien
high
Глаза
красные,
разум
high,
Quemando
el
Boulevard,
con
las
morritas
más
nice
Жгу
Бульвар
с
самыми
классными
девчонками.
Unos
lentes
pa'
el
sol,
la
placa
ya
se
vió
Очки
от
солнца,
номер
уже
виден,
Hierba
de
receta
que
comience
el
encerron
Трава
по
рецепту,
пусть
начнётся
уединение.
Abróchense
bien
los
cinturones,
que
el
avión
ya
despegó
Пристегните
ремни,
самолёт
уже
взлетел.
Esten
alertas,
que
la
hora
se
está
llegando
Будьте
начеку,
час
близок,
Hora
de
prender
el
gallo
y
a
las
morritas
hornear
Время
зажечь
петушка
и
испечь
девчонок.
Aquí
en
el
barrio,
con
los
hommies
voy
quemando
Здесь,
в
районе,
с
друзьями
я
курю,
Esa
hierbita
que
es
verde,
esa
hierbita
ancestral
Эту
зелёную
травку,
эту
древнюю
травку.
Y
aquí
en
la
cima,
el
efecto
va
empezar
И
здесь,
на
вершине,
эффект
начнётся.
Siempre
en
la
clica,
cargamos
de
esas
bolsitas
Мы
всегда
в
тусовке,
носим
с
собой
эти
пакетики,
De
diferentes
sabores,
las
onzas
van
a
rolar
С
разными
вкусами,
унции
будут
курсировать.
Polvito
blanco,
siempre
me
trae
conectado
Белый
порошок
всегда
держит
меня
на
связи,
Y
con
unos
buenos
pases,
el
sueño
se
va
quitar
И
с
несколькими
хорошими
дорожками
сон
уйдёт.
Corta
es
la
vida,
yo
la
vengo
a
disfrutar
Жизнь
коротка,
я
пришел
наслаждаться
ею.
Ojos
rojos
de
más,
con
la
mente
bien
high
Глаза
красные,
разум
high,
Quemando
el
Boulevard
con
las
morritas
más
nice
Жгу
Бульвар
с
самыми
классными
девчонками.
Unos
lentes
pa'
el
sol,
la
placa
ya
se
vió
Очки
от
солнца,
номер
уже
виден,
Hierba
de
receta,
que
comience
el
encerrón
Трава
по
рецепту,
пусть
начнётся
уединение.
Abróchense
bien
los
cinturones,
que
el
avión
ya
despegó...
¡oh!
Пристегните
ремни,
самолёт
уже
взлетел...
о!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Eduardo Garcia Valdez, David Alejandro Munguia Bernal
Attention! Feel free to leave feedback.