David Bisbal feat. Vicente Amigo - Torre de Babel - translation of the lyrics into Russian

Torre de Babel - Vicente Amigo , David Bisbal translation in Russian




Torre de Babel
Вавилонская башня
Mira bien,
Взгляни,
Todo va mal y todo está al revés,
Всё плохо, всё вверх дном,
Y tal vez no haya una segunda vez
И, возможно, второго шанса не будет,
Para admirar las rosas rojas del edén.
Чтобы полюбоваться алыми розами Эдема.
Mira bien,
Взгляни,
Que se abre el suelo bajo nuestros pies,
Земля уходит из-под ног,
Y caerás, no importa donde estés,
И ты упадешь, где бы ты ни была,
Sobre las ruinas de la torre de babel.
На руины Вавилонской башни.
De nuestro trato ya no queda nada,
От наших отношений ничего не осталось,
No te hemos dado lo que tu esperabas,
Я не дал тебе того, чего ты ждала,
Roto el corazón que ahora sangra de dolor.
Разорванное сердце теперь истекает кровью от боли.
Por timonel un grupo de invidentes
У руля группа слепцов,
Que se ha encayado en este mar de gente,
Которые застряли в этом море людей,
Nada importa ya, nada tiene su lugar.
Ничто уже не важно, ничто не на своем месте.
Se puede respirar tanta desolación
Можно вдохнуть столько desolation
De lágrimas al viento
Слёз на ветру
Y un silencio de protección (?)
И тишины защиты (?)
Mira bien,
Взгляни,
Todo va mal y todo está al revés,
Всё плохо, всё вверх дном,
Y tal vez no haya una segunda vez
И, возможно, второго шанса не будет,
Para admirar las rosas rojas del edén.
Чтобы полюбоваться алыми розами Эдема.
Mira bien,
Взгляни,
Que se abre el suelo bajo nuestros pies
Земля уходит из-под ног,
Y caerás no importa donde estés,
И ты упадешь, где бы ты ни была,
Sobre las ruinas de la torre de babel.
На руины Вавилонской башни.
Dioses estúpidos e indiferentes,
Глупые и равнодушные боги,
Ricos, pobres e indigentes,
Богатые, бедные и нищие,
Pasto de cortar que no sabe a donde va.
Скошенная трава, которая не знает, куда идет.
Somos hijos de un ajedrez siniestro,
Мы дети зловещих шахмат,
Para mostrar en pleno nuestros muertos,
Чтобы выставить напоказ наших мертвецов,
Juego de poder, sembrar fuego por doquier.
Игра власти, сеять огонь повсюду.
Los hombres de razón,
Люди разума,
Especie en extinción.
Вымирающий вид.
A muerto la concencia,
Совесть умерла,
Y solo queda el sentimiento de la decepción.
И осталось только чувство разочарования.
Se te acaba el tiempo,
У тебя кончается время,
Abre los ojos antes del abismo,
Открой глаза перед пропастью,
Me da lo mismo tu sufrimiento,
Мне безразличны твои страдания,
Eres prisionero de tu egoísmo.
Ты пленница своего эгоизма.
No dudes en darle la espalda a la Gente,
Не бойся повернуться спиной к людям,
Lo que la mata es ser indiferente,
Их убивает равнодушие,
No des la vuelta a la tormenta,
Не отворачивайся от бури,
Porque al final serás quien pague la cuenta.
Потому что в конце концов именно ты заплатишь по счетам.
Mira bien,
Взгляни,
Todo va mal y todo está al revés.
Всё плохо, всё вверх дном.
Y tal vez no haya una segunda vez
И, возможно, второго шанса не будет,
Para admirar las rosas rojas del edén.
Чтобы полюбоваться алыми розами Эдема.
Mira bien,
Взгляни,
Que se abre el suelo bajo nuestros pies,
Земля уходит из-под ног,
Y caerás, no importa donde estés,
И ты упадешь, где бы ты ни была,
Sobre las ruinas de la torre de babel.
На руины Вавилонской башни.





Writer(s): Kike Santander


Attention! Feel free to leave feedback.