Lyrics and translation David Bisbal - Al Andalus (Sin Mirar Atrás Tour Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Andalus (Sin Mirar Atrás Tour Live)
Аль-Андалус (Sin Mirar Atrás Tour Live)
Esta
es
la
historia
de
una
diosa
como
nunca
hubo
ninguna
Это
история
о
богине,
какой
не
было
никогда.
Corría
el
arte
en
su
mirada
de
color
verde
aceituna
Искусство
струилось
в
её
взгляде
цвета
зелёной
оливы.
De
padre
moro
y
de
mujer
cristiana
Отца
мавра
и
матери
христианки,
Con
piel
de
reina
y
cuerpo
de
sultana
С
кожей
королевы
и
телом
султанши.
Movia
sus
manos
como
una
gitana
Она
двигала
руками,
как
цыганка,
Y
su
embrujo
te
robaba
el
alma
И
её
чары
похищали
душу.
Cuentan
que
hubo
muchos
que
intentaron
conquistarla
Говорят,
многие
пытались
покорить
её,
Y
otros
tantos
se
quedaron
hechizados
solo
con
mirarla
И
многие
другие
были
очарованы
одним
лишь
её
взглядом.
Aunque
hace
tiempo
nadie
ha
vuelto
a
verla
Хотя
давно
её
никто
не
видел,
Yo
se
que
ella
no
es
una
leyenda
Я
знаю,
что
она
не
легенда.
Y
se
muy
bien
donde
podre
encontrarla
И
я
очень
хорошо
знаю,
где
смогу
найти
её,
A
esa
que
todos
llamaban...
Ту,
которую
все
называли...
Al
Andalus,
Al
andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
Я
несу
твоё
имя
с
севера
на
юг.
Al
Andalus
eres
la
luz
que
deja
ciego
al
que
te
mira
Аль-Андалус,
ты
свет,
ослепляющий
того,
кто
смотрит
на
тебя.
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
Я
кричу
твоё
имя
в
толпе.
Eres
deseo
Al
Andalus
Ты
моё
желание,
Аль-Андалус,
Y
estoy
soñando
con
hacerte
mia
И
я
мечтаю
сделать
тебя
своей.
Dicen
que
la
vieron
paseando
por
la
Alhambra
Говорят,
её
видели
гуляющей
по
Альгамбре,
Y
que
en
la
Ria
de
Huelva
se
lavo
la
cara
И
что
в
устье
реки
Уэльва
она
умывала
лицо.
Luego
que
si
en
la
Giralda
Потом,
будто
на
Хиральде
La
oyeron
cantando
camino
a
Jaen
Слышали
её
пение
по
дороге
в
Хаэн.
Y
una
malagueña
le
conto
que
la
buscaba
И
малагенья
рассказала
ей,
что
я
ищу
её,
Y
a
una
cordobesa
confundi
con
su
mirada
А
с
кордовской
девушкой
я
перепутал
твой
взгляд.
En
Cadiz
supe
que
yo
la
queria
В
Кадисе
я
понял,
что
хочу
тебя,
Y
en
Almeria
yo
la
hice
mia
И
в
Альмерии
я
сделал
тебя
своей.
Ahora
se
donde
podre
encontrarla
Теперь
я
знаю,
где
смогу
найти
тебя,
A
la
que
todos
llamaban
Ту,
которую
все
называли...
Al
Andalus,
Al
andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Llevo
tu
nombre
de
norte
a
sur
Я
несу
твоё
имя
с
севера
на
юг.
Al
Andalus
eres
la
luz
que
deja
ciego
al
que
te
mira
Аль-Андалус,
ты
свет,
ослепляющий
того,
кто
смотрит
на
тебя.
Al
Andalus,
Al
Andalus,
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Grito
tu
nombre
en
la
multitud
Я
кричу
твоё
имя
в
толпе.
Eres
deseo
Al
Andalus
Ты
моё
желание,
Аль-Андалус,
Y
estoy
soñando
con
hacerte
mia
И
я
мечтаю
сделать
тебя
своей.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль-Андалус,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свои
небеса,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль-Андалус,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свои
небеса,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль-Андалус,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свои
небеса,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль-Андалус,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свои
небеса,
но
понемногу.
Al
Andalus,
Al
Andalus
Аль-Андалус,
Аль-Андалус,
Al
Andalus
eres
la
luz
Аль-Андалус,
ты
свет,
Que
deja
ciego
al
que
te
mira
Который
ослепляет
того,
кто
смотрит
на
тебя.
Al
Andalus
grito
tu
nombre
en
la
multitud
Аль-Андалус,
я
кричу
твоё
имя
в
толпе,
Eres
deseo
Al
Andalus
Ты
моё
желание,
Аль-Андалус,
Y
no
hay
fronteras
pa
′ hacerte
mía.
И
нет
границ,
чтобы
сделать
тебя
моей.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль-Андалус,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свои
небеса,
но
понемногу.
Al
Andalus
me
vuelves
loco
Аль-Андалус,
ты
сводишь
меня
с
ума,
Dame
tu
cielo
pero
poco
a
poco
Дай
мне
свои
небеса,
но
понемногу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rayo Gibo Antonio, Vergara Hermosilla Rafael, Bisbal Ferre David
Attention! Feel free to leave feedback.