Lyrics and translation David Bisbal - Apiádate De Mi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Apiádate De Mi
Сжалься надо мной
Me
diste
el
corazon
Ты
отдала
мне
сердце,
Pero
no
estaba
yo
Но
я
был
не
готов.
Mientras
soñabas
cada
noche
Пока
ты
каждую
ночь
мечтала
Y
me
extrañabas
tu
Ты
скучала
по
мне,
Y
me
alejaba
yo.
А
я
отдалялся.
El
tiempo
asi
se
fue
Так
шло
время,
Y
tu
esperandome
А
ты
ждала
меня.
Y
se
hizo
tarde
porque
nunca
Стало
слишком
поздно,
потому
что
я
никогда
Y
hoy
te
vengo
a
buscar
И
сегодня
я
пришел
искать
тебя,
Pero
te
has
ido
ya.
Но
ты
уже
ушла.
Y
ahora
que
ya
no
estas
И
теперь,
когда
тебя
нет,
No
se
aceptar
lo
que
perdi
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
потерял.
Arranca
este
dolor
Вырви
эту
боль,
Porque
sin
ti
no
se
vivir
Потому
что
без
тебя
я
не
могу
жить.
Apiadate
de
mi
Сжалься
надо
мной,
Reclama
ya
el
amor
que
no
te
di
Верни
ту
любовь,
которую
я
тебе
не
дал.
Por
favor
vuelve
a
mi
Пожалуйста,
вернись
ко
мне,
Porque
me
muero
yo
Потому
что
я
умираю
Sin
tu
amor.
Без
твоей
любви.
Hoy
no
se
a
donde
vas
Сегодня
я
не
знаю,
куда
ты
идешь,
Y
ahora
te
espero
yo
И
теперь
я
жду
тебя.
Solo
me
queda
el
gran
silencio
Мне
остался
только
глубокий
шёпот
Y
ahora
descubro
que
И
теперь
я
понимаю,
что
Yo
siempre
te
adore
Я
всегда
тебя
обожал.
Y
ahora
que
ya
no
estas
И
теперь,
когда
тебя
нет,
No
se
aceptar
lo
que
perdi
Я
не
могу
смириться
с
тем,
что
потерял.
Arranca
este
dolor
Вырви
эту
боль,
Porque
sin
ti
no
se
vivir
Потому
что
без
тебя
я
не
могу
жить.
Apiadate
de
mi
Сжалься
надо
мной,
Reclama
ya
el
amor
que
no
te
di
Верни
ту
любовь,
которую
я
тебе
не
дал.
Por
favor
vuelve
a
mi
Пожалуйста,
вернись
ко
мне,
Porque
me
muero
yo
Потому
что
я
умираю.
Dime
tu
donde
te
escondes
Скажи
мне,
где
ты
прячешься,
Te
suplico
me
perdones
Умоляю,
прости
меня.
Yo
te
amare
como
no
lo
hice
ayer
Я
буду
любить
тебя,
как
не
любил
вчера.
Apiadate
de
mi
Сжалься
надо
мной,
Reclama
ya
el
amor
que
no
te
di
Верни
ту
любовь,
которую
я
тебе
не
дал.
Por
favor
vuelve
a
mi
Пожалуйста,
вернись
ко
мне,
Porque
me
muero
yo
Потому
что
я
умираю
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви.
Sin
tu
amor
Без
твоей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gustavo Santander, Daniel Betancourt
Album
Romances
date of release
29-01-2013
Attention! Feel free to leave feedback.