Lyrics and translation David Bisbal - Buleria
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Y
ay,
ay,
ay...
ah-ah)
(И
ай,
ай,
ай...
ах-ах)
(Bulería,
bulería,
bulería,
bulería)
(Булерия,
булерия,
булерия,
булерия)
(Vaya,
venga)
(Давай,
давай)
(Que
ta',
que
ta')
(Как
ты,
как
ты')
(Que
ta',
que
ta',
que
ta')
(Как
ты,
как
ты',
как
ты')
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Булерия,
булерия,
так
глубоко
в
моей
душе
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился
Bulería,
bulería,
más
te
quiero,
cada
día
Булерия,
булерия,
я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
Я
был
влюблен
в
тебя
с
того
момента,
как
увидел
тебя
Vengo
como
loco
por
la
vida
Я
с
ума
схожу
по
жизни
Con
el
corazón
latiendo
Мое
сердце
бешено
колотится
Porque
sabe
que
tú
estás
Потому
что
знает,
что
ты
рядом
Ay,
vida,
que
palpita
de
alegría
Ах,
жизнь,
которая
трепещет
от
радости
Que
me
embriaga
el
sentimiento
Которая
опьяняет
меня
своими
чувствами
Con
tus
besos
más
y
más
С
твоими
поцелуями
все
больше
и
больше
Ay,
pieles,
el
embrujo
de
la
luna
Ах,
кожа,
чары
луны
La
belleza
de
una
rosa
Красота
розы
Y
la
tibieza
del
mar
И
теплота
моря
Ay,
eres
vino
dulce
de
las
uvas
Ах,
ты
сладкое
вино
из
винограда
Donde
bebo
con
tus
labios
Где
я
пью
твоими
губами
De
la
fuente
para
amar
Из
источника
любви
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Булерия,
булерия,
так
глубоко
в
моей
душе
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
(Que
nací)
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился
(На
которой
я
родился)
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Булерия,
булерия,
я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
Я
был
влюблен
в
тебя
с
того
момента,
как
увидел
тебя
Ganas
de
vivir
aquí
a
tu
lado
Желание
жить
здесь,
рядом
с
тобой
A
tu
cuerpo
encadenado
Прикованным
к
твоему
телу
Hechizado
de
pasión
Очарованным
страстью
Ay,
nada,
sin
tu
amor
yo
no
soy
nada
Ах,
ничего,
без
твоей
любви
я
ничто
Soy
un
barco
a
la
deriva
Я
корабль,
плывущий
без
цели
Que
naufraga
de
dolor
Который
тонет
от
боли
El
perfume
de
tu
aliento
quiero
respirar
Аромат
твоего
дыхания
я
хочу
вдыхать
Y
esa
magia
que
hay
en
tu
mirar
И
ту
магию,
которая
есть
в
твоем
взгляде
Ser
el
héroe
de
tus
sueños,
todo
y
mucho
más
Быть
героем
твоих
снов,
всем
и
даже
больше
Quiero
ser
tu
calma
y
tempestad
Я
хочу
быть
твоим
спокойствием
и
бурей
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Булерия,
булерия,
так
глубоко
в
моей
душе
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Булерия,
булерия,
я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
Я
был
влюблен
в
тебя
с
того
момента,
как
увидел
тебя
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Булерия,
булерия,
так
глубоко
в
моей
душе
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Булерия,
булерия,
я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
Я
был
влюблен
в
тебя
с
того
момента,
как
увидел
тебя
Oh,
ho,
ay,
ay,
ay,
ay
О,
хо,
ай,
ай,
ай,
ай
Ay,
ay,
ay,
ay,
ah
Ай,
ай,
ай,
ай,
ах
Acércate
muy
lento,
déjate
sentir
Подойди
ко
мне
совсем
близко,
позволь
мне
почувствовать
тебя
Enciende
ya
este
fuego
que
hay
dentro
de
mí
Зажги
уже
этот
огонь,
который
пылает
внутри
меня
(Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor)
(Ах,
ай,
ай,
не
оставляй
меня
без
своей
любви)
Sin
tus
besos
soy
un
pobre
corazón
Без
твоих
поцелуев
я
бедное
разбитое
сердце
(Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor)
(Ах,
ай,
ай,
не
оставляй
меня
без
своей
любви)
A
tu
lado
no
hay
pesares,
no
hay
dolor
Рядом
с
тобой
нет
печалей,
нет
боли
(Ay,
ay,
ay,
no
me
dejes
sin
tu
amor)
(Ах,
ай,
ай,
не
оставляй
меня
без
своей
любви)
Que
tu
recuerdo
siempre
va
por
donde
voy
Твое
воспоминание
всегда
со
мной,
куда
бы
я
ни
пошел
Ay,
virgencita
del
cielo,
cómo
la
quiero
Ах,
Дева
Мария,
как
я
ее
люблю
Ella
es
la
luna,
ella
es
la
luna,
sin
ella
muero
Она
луна,
она
луна,
без
нее
я
умру
De
rodillas
yo
te
lo
pido
На
коленях
я
прошу
тебя
Dile
que
yo
la
estoy
amando
Скажи
ей,
что
я
ее
люблю
Ya
no
quiero
vivir
solito,
oh-oh-oh
Я
больше
не
хочу
жить
один,
о-о-о
Dime,
hasta
cuándo,
yeh
Скажи,
доколе,
йе
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Булерия,
булерия,
так
глубоко
в
моей
душе
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
(Que
nací)
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился
(На
которой
я
родился)
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Булерия,
булерия,
я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi,
sí
Я
был
влюблен
в
тебя
с
того
момента,
как
увидел
тебя,
да
Bulería,
bulería,
tan
dentro
del
alma
mía
Булерия,
булерия,
так
глубоко
в
моей
душе
Es
la
sangre
de
la
tierra
en
que
nací
(Bulería)
Это
кровь
земли,
на
которой
я
родился
(Булерия)
Bulería,
bulería,
más
te
quiero
cada
día
Булерия,
булерия,
я
люблю
тебя
все
больше
с
каждым
днем
De
ti
vivo
enamorado
desde
que
te
vi
Я
был
влюблен
в
тебя
с
того
момента,
как
увидел
тебя
Bulería,
bulería,
yeh
Булерия,
булерия,
йех
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kike Santander
Album
Bulería
date of release
16-04-2004
Attention! Feel free to leave feedback.