David Bisbal - Como Olvidar - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011 - translation of the lyrics into German




Como Olvidar - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Wie vergessen - Akustische Version / Eine Nacht im Teatro Real / 2011
Y era una tarde de verano anochecía en la ciudad.
Und es war ein Sommernachmittag, die Dämmerung brach über die Stadt herein.
Entre el flamenco, el vino tinto y una canción de Serrat.
Zwischen Flamenco, Rotwein und einem Lied von Serrat.
Me hechizó aquella mirada llena de alma y picardía.
Jener Blick voller Seele und Schelmerei bezauberte mich.
La alegría de su cuerpo despertaba un huracán.
Die Freude ihres Körpers entfachte einen Hurrikan.
Con una flecha aquí en mi pecho, quedó grabado su misterio.
Mit einem Pfeil hier in meiner Brust, blieb ihr Geheimnis eingeprägt.
El conjuro de sus besos encendió la tentación.
Der Zauber ihrer Küsse entfachte die Versuchung.
Dime gitana adonde fuíste quede perdido en éste sueño.
Sag mir, Zigeunerin, wohin du gingst, ich blieb in diesem Traum verloren.
Y hasta el día en que te encuentre me resisto a despertar.
Und bis zu dem Tag, an dem ich dich finde, wehre ich mich aufzuwachen.
Por tí, por el deseo abandonado en ésta piel.
Für dich, für das Verlangen, das auf dieser Haut zurückblieb.
Juro que algún día yo te encontraré.
Ich schwöre, eines Tages werde ich dich finden.
Como olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Wie deine smaragdgrünen Augen vergessen, die mir sogar die Seele raubten.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Die mein Herz in Einsamkeit zurückgelassen haben.
Como olvidar aquel encanto de sirena que ahora corre por mis venas
Wie jenen Zauber einer Sirene vergessen, der nun durch meine Adern fließt
Y me puede envenenar.
Und mich vergiften kann.
Como olvidar.
Wie vergessen.
Con una flecha aquí en mi pecho, quedó grabado su misterio.
Mit einem Pfeil hier in meiner Brust, blieb ihr Geheimnis eingeprägt.
El conjuro de sus besos encendió la tentación.
Der Zauber ihrer Küsse entfachte die Versuchung.
Dime gitana adonde fuíste que me he perdido en éste sueño.
Sag mir, Zigeunerin, wohin du gingst, denn ich habe mich in diesem Traum verloren.
Y hasta el día en que te encuentre me resisto a despertar.
Und bis zu dem Tag, an dem ich dich finde, wehre ich mich aufzuwachen.
Por tí, por el deseo abandonado en ésta piel.
Für dich, für das Verlangen, das auf dieser Haut zurückblieb.
Juro que algún día yo te encontraré.
Ich schwöre, eines Tages werde ich dich finden.
Como olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Wie deine smaragdgrünen Augen vergessen, die mir sogar die Seele raubten.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Die mein Herz in Einsamkeit zurückgelassen haben.
Como olvidar aquel encanto de sirena que ahora corre por mis venas
Wie jenen Zauber einer Sirene vergessen, der nun durch meine Adern fließt
Y me puede envenenar.
Und mich vergiften kann.
Como olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Wie deine smaragdgrünen Augen vergessen, die mir sogar die Seele raubten.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Die mein Herz in Einsamkeit zurückgelassen haben.
Como olvidar aquel encanto de sirena que ahora corre por mis venas
Wie jenen Zauber einer Sirene vergessen, der nun durch meine Adern fließt
Y me puede envenenar.
Und mich vergiften kann.
Por tí, por el deseo abandonado en ésta piel.
Für dich, für das Verlangen, das auf dieser Haut zurückblieb.
Juro que algún día yo te encontraré.
Ich schwöre, eines Tages werde ich dich finden.
Cómo arrancarme de los labios con todos tus besos de amor.
Wie soll ich mir all deine Liebesküsse von den Lippen reißen?
Esa mirada triste que embrujó mi corazón.
Jenen traurigen Blick, der mein Herz verhexte.
Sin gitana estoy perdiendo la razón.
Ohne dich, Zigeunerin, verliere ich den Verstand.
Ay mami mami mira que te quiero porque tu me haces feliz.
Ay Mami Mami, sieh, wie ich dich liebe, denn du machst mich glücklich.
Mira, mira, mira, como suena, suena, suena mi corazonzito.
Schau, schau, schau, wie mein kleines Herz klingt, klingt, klingt.
Pero mira como mueves tus caderas con tu bailas fiera estoy muriendo.
Aber schau, wie du deine Hüften bewegst, wenn du tanzt, du Wilde, ich sterbe.
Como olvidarte
Wie dich vergessen
Como olvidar tus ojos verdes esmeralda, que me robaron hasta el alma.
Wie deine smaragdgrünen Augen vergessen, die mir sogar die Seele raubten.
Que me han dejado el corazón en soledad.
Die mein Herz in Einsamkeit zurückgelassen haben.
Como olvidar aquel encanto de sirena que ahora corre por mis venas
Wie jenen Zauber einer Sirene vergessen, der nun durch meine Adern fließt
Y me puede envenenar.
Und mich vergiften kann.
Como olvidaaaar
Wie vergesseeeen
Como olvidarte
Wie dich vergessen





Writer(s): Jose Miguel Velasquez, Gibo Antonio Rayo

David Bisbal - Una Noche en el Teatro Real (Directo) [Acústico]
Album
Una Noche en el Teatro Real (Directo) [Acústico]
date of release
28-01-2012

1 Intro: Amar - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
2 Mi Princesa - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
3 Y Si Fuera Ella - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
4 Silencio - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
5 Sin Mirar Atrás - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
6 Quien Me Iba A Decir - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
7 Al-Andalus - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
8 La Luna - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
9 Dígale - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
10 Lucía - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
11 Adoro - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
12 Ave María - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
13 Intro - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
14 Besos De Tu Boca - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
15 Como Olvidar - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
16 Sombra Y Luz - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
17 Doy La Vida - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
18 En Un Rincón Del Alma - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
19 Me Derrumbo - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
20 Esta Ausencia - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
21 Lloraré Las Penas - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
22 Te Quiero Dijiste - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
23 El Ruido - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
24 Almería, Tierra Noble - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
25 Esclavo De Sus Besos - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011

Attention! Feel free to leave feedback.