David Bisbal - Esta Ausencia - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011 - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation David Bisbal - Esta Ausencia - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011




Esta Ausencia - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
This Absence - Acoustic Version / A Night at the Royal Theatre / 2011
Despertar en el frío abismo de tu ausencia
To awaken in the cold abyss of your absence
Es rogar por las horas perdidas en mi habitación
Is to plead for lost hours in my room
Recordar cada lágrima que fue tan nuestra
To remember each tear that was so ours
Me desangra el alma, me desangra el alma
It bleeds my soul, it bleeds my soul
Es andar el sendero que escribimos juntos
It is to walk the path we wrote together
Es tocar un silencio profundo en el corazón
It is to touch a deep silence in the heart
Escapar por las brechas de un amor profundo
To escape the gaps of a deep love
Es mentir de nuevo por negar tu ausencia
It is to lie again to deny your absence
Esta ausencia tan grande
This absence so great
Tan dura, tan honda
So harsh, so deep
Que quiebra en pedazos
That it shatters into pieces
Mi razón.
My reason.
Esta ausencia desnuda
This absence naked
De dudas y sombras
Of doubts and shadows
Me clava tu amor
Your love pierces me
Esta ausencia que duele
This absence that hurts
En el fondo del alma
In the depths of the soul
Que quema por dentro
That burns inside
Mi sueño y mi calma
My dream and my calm
2:
2:
Esta ausencia de hielo
This absence of ice
De piel, de silencio
Of skin, of silence
Que corta las horas sin piedad
That cuts off the hours without mercy
Esta ausencia infinita
This infinite absence
De noches y días
Of nights and days
No tiene final
It has no end
Fue tan fácil decir
It was so easy to say
Que el adiós sanaría
That goodbye would heal
Las espinas clavadas
The thorns nailed
En tu alma y la mía
In your soul and mine
Esta ausencia me grita
This absence screams at me
Que se acaba la vida
That life is ending
Porque no volverás, volverás.
Because you will not return.
Ya lo ves, tu partida no condujo a nada
You see, your departure led to nothing
Porque nada hace el tiempo a la sombra de mi soledad
Because time does nothing to the shadow of my loneliness
Ya lo ves, derrotado y sin hallar la calma
You see, defeated and without finding peace
Que daría por verte y olvidarlo todo.
What I would give to see you and forget everything.
(Coro)
(Chorus)
Esta ausencia me grita
This absence screams at me
Que se acaba la vida
That life is ending
Porque no volverás
Because you will not return
Y me desangra tu partida
And your departure bleeds me
Y tu recuerdo hace temblar mi corazón
And your memory makes my heart tremble
Como olvidarte si no quiero
How can I forget you if I don't want to
Porque es que amor sin ti yo muero
Because without you, my love, I die
(Coro 2)
(Chorus 2)
Esta ausencia me grita
This absence screams at me
Que se acaba la vida
That life is ending
Porque no volverás, volverás, volverás
Because you will not return, you will not return, you will not return





Writer(s): Kike Santander


Attention! Feel free to leave feedback.