David Bisbal - Lucía - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Bisbal - Lucía - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011




Lucía - Versión Acústica / Una Noche En El Teatro Real / 2011
Люсия - Акустическая версия / Одна ночь в Королевском театре / 2011
Vuela esta canción
Летит эта песня
Para ti Lucía
К тебе, Люсия,
La mas bella historia de amor
Самая красивая история любви,
Que tuve y tendré.
Что у меня была и будет.
Es una carta de amor
Это любовное письмо,
Que se lleva el viento
Что уносит ветер,
Pintado en mi voz
Написанное моим голосом,
A ninguna parte
В никуда,
A ningún buzón.
Ни в какой почтовый ящик.
No hay nada mas bello
Нет ничего прекраснее
Que lo que nunca he tenido
Того, чего у меня никогда не было,
Nada mas amado
Ничего более любимого,
Que lo que perdí.
Чем то, что я потерял.
Pérdoname si,
Прости меня, если
Hoy busco en la arena
Сегодня я ищу в песке
Una luna llena
Полную луну,
Que arañaba el mar...
Что царапала море...
Si alguna vez fui un ave de paso
Если когда-то я был перелетной птицей,
Lo olvide para anidar en tus brazos.
Я забыл об этом, чтобы свить гнездо в твоих объятиях.
Si alguna vez fui bello y fui bueno.
Если когда-то я был красив и добр,
Y fui enredado en tu cuello y tus senos.
И был опьянен твоей шеей и грудью.
Si alguna vez fui sabio en amores,
Если когда-то я был мудр в любви,
Lo aprendí de tus labios cantores.
Я научился этому у твоих поющих губ.
Si alguna vez amé.
Если когда-то я любил.
Si algún día,
Если когда-нибудь,
Despues de amar, amé.
После того, как любил, я любил.
Fue por tu amor, Lucía.
То это было благодаря твоей любви, Люсия.
Tus recuerdos son
Твои воспоминания
Cada día mas dulces,
С каждым днем все слаще,
Y el olvido solo
А забвение унесло лишь
Se llevó la mitad.
Половину.
Y tu sombra aún
И твоя тень все еще
Se acuesta en mi cama
Ложится в мою постель
Con la oscuridad,
С наступлением темноты,
Entre mi almohada
Между моей подушкой
Y mi soledad.
И моим одиночеством.
Y no hay nada más bello
И нет ничего прекраснее
Que lo que nunca he tenido
Того, чего у меня никогда не было,
Nada más amado,
Ничего более любимого,
De lo que perdí.
Чем то, что я потерял.
Pérdoname si,
Прости меня, если
Hoy busco en la arena
Сегодня я ищу в песке
Esa luna llena
Ту полную луну,
Que arañaba el mar.
Что царапала море.
Si alguna vez amé.
Если когда-то я любил.
Si algun día,
Если когда-нибудь,
Despues de amar, amé.
После того, как любил, я любил.
Fue por tu amor Lucía.
То это было благодаря твоей любви, Люсия.





Writer(s): Juan Manuel Serrat Teresa


Attention! Feel free to leave feedback.