David Bisbal - Luna (Versión Acústica) [Una Noche en el Teatro Real 2011] - translation of the lyrics into Russian




Luna (Versión Acústica) [Una Noche en el Teatro Real 2011]
Луна (Акустическая версия) [Одна ночь в Королевском театре 2011]
Hoy la luna está triste y está sola;
Сегодня луна грустная и одинокая;
Oculta en la noche.
Скрывается в ночи.
Susurra entre dientes su pena,
Шепчет сквозь зубы свою печаль,
Nunca conoció el sol que da la vida;
Никогда не знала солнца, дающего жизнь;
Tan solo la sombra,
Только тень,
Oscura y temida por ella.
Темную и страшную для нее.
Yo la veía tan poderosa,
Я видел ее такой могущественной,
Luna hermosa y hechicera;
Луна прекрасная и чарующая;
Con su suave luz ella asombra,
Своим мягким светом она поражает,
A todos los que aman y sueñan.
Всех, кто любит и мечтает.
Cada mañana la luz del alba
Каждое утро свет зари
Va dominando mis pensamientos,
Овладевает моими мыслями,
Y la luna no sabe nada;
И луна ничего не знает;
Y la luna no sabe nada.
И луна ничего не знает.
Cada mañana la luz del alba
Каждое утро свет зари
Que cada día nos da esperanza,
Который каждый день дает нам надежду,
Va anunciando un nuevo comienzo,
Возвещает новое начало,
Y así poder seguir viviendo.
И так можно продолжать жить.
Cada noche me asomo a verla, y ella
Каждую ночь я выглядываю, чтобы увидеть ее, и она
Me ofrece su manto,
Предлагает мне свой покров,
De plata encendida y estrellas.
Из зажженного серебра и звезд.
Nunca conoció el sol que da la vida;
Никогда не знала солнца, дающего жизнь;
Tan solo la sombra,
Только тень,
Oscura y temida por ella.
Темную и страшную для нее.
Yo la veía tan poderosa,
Я видел ее такой могущественной,
Luna hermosa y hechicera;
Луна прекрасная и чарующая;
Con su suave luz ella asombra,
Своим мягким светом она поражает,
A todos los que aman y sueñan.
Всех, кто любит и мечтает.
Cada mañana la luz del alba
Каждое утро свет зари
Va dominando mis pensamientos,
Овладевает моими мыслями,
Y la luna no sabe nada;
И луна ничего не знает;
Y la luna no sabe nada.
И луна ничего не знает.
Cada mañana la luz del alba
Каждое утро свет зари
Que cada día nos da esperanza,
Который каждый день дает нам надежду,
Va anunciando un nuevo comienzo,
Возвещает новое начало,
Y así poder seguir viviendo.
И так можно продолжать жить.
Cada mañana la luz del alba
Каждое утро свет зари
Que cada día nos da esperanza;
Который каждый день дает нам надежду;
Va anunciando un nuevo comienzo,
Возвещает новое начало,
Y así poder seguir viviendo.
И так можно продолжать жить.





Writer(s): David Lanz


Attention! Feel free to leave feedback.