David Bisbal - Mi Princesa - Sin Mira Atrás Tour - translation of the lyrics into German




Mi Princesa - Sin Mira Atrás Tour
Meine Prinzessin - Sin Mira Atrás Tour
Que milagro tiene que pasar
Welches Wunder muss geschehen
Para que me ames
Damit du mich liebst
Que estrella del cielo ha de caer
Welcher Stern vom Himmel muss fallen
Para poderte convercer
Um dich überzeugen zu können
Que no sienta mi alma sola
Dass meine Seele sich nicht allein fühlt
Quiero escaparme de este eterno anochecer
Ich will dieser ewigen Abenddämmerung entfliehen
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran
Viele Leute sagen, dass Männer niemals weinen
Pero yo he tenido que volver a mi ñiñez una vez más
Aber ich musste noch einmal in meine Kindheit zurückkehren
Me sigo preguntando
Ich frage mich weiterhin
Porque te sigo amando
Warum ich dich weiterhin liebe
Y dejas desangrando mis heridas
Und du lässt meine Wunden bluten
No puedo colmarte
Ich kann dich nicht überschütten
Ni de joias ni dinero
Weder mit Juwelen noch mit Geld
Pero puedo darte
Aber ich kann dir geben
Un corazon que es verdadero
Ein Herz, das wahrhaftig ist
Mis alas en el viento
Meine Flügel im Wind
Necesitan de tus besos
Brauchen deine Küsse
Acompañame en el viaje
Begleite mich auf der Reise
Que volar solo no puedo
Denn alleine fliegen kann ich nicht
Y sabes que eres la princesa
Und du weißt, du bist die Prinzessin
De mis sueños encantados
Meiner verzauberten Träume
Cuantas guerras he librado
Wie viele Kriege habe ich geführt
Por tenerte aqui a mi lado
Um dich hier an meiner Seite zu haben
No me canso de buscarte
Ich werde nicht müde, dich zu suchen
No me importaria arriesgarte
Ich würde das Risiko eingehen
Si al final de esta aventura
Wenn am Ende dieses Abenteuers
Yo lograra conquistarte
Ich es schaffen würde, dich zu erobern
He pintado a mi princesa
Ich habe meine Prinzessin gemalt
En un cuadro imaginario
In einem imaginären Bild
Le cantaba en el oido
Ich sang ihr ins Ohr
Susurrando muy despacio
Sehr leise flüsternd
Tanto tiempo he naufragado
So lange bin ich Schiffbruch erlitten
Y yo que no fue en vano
Und ich weiß, es war nicht umsonst
No he dejado de internarlo
Ich habe nicht aufgehört, es zu versuchen
Porque creo en los milagros
Weil ich an Wunder glaube
Sigo caminando
Ich gehe weiter
En el desierto del deseo
In der Wüste des Verlangens
Tantas madrugadas
So viele Morgengrauen
Me he perdido en el recuerdo
Habe ich mich in der Erinnerung verloren
Viviendo el desespero
Die Verzweiflung lebend
Muriendo en la tristeza
In der Traurigkeit sterbend
De no ver cambiar este destino
Dieses Schicksal sich nicht ändern zu sehen
No puedo colmarte
Ich kann dich nicht überschütten
Ni de joias ni dinero
Weder mit Juwelen noch mit Geld
Pero puedo darte
Aber ich kann dir geben
Un corazon que es verdadero
Ein Herz, das wahrhaftig ist
Mis alas en el viento
Meine Flügel im Wind
Necesitan de tus besos
Brauchen deine Küsse
Acompañame en el viaje
Begleite mich auf der Reise
Que volar solo no puedo
Denn alleine fliegen kann ich nicht
Y sabes que eres la princesa
Und du weißt, du bist die Prinzessin
De mis sueños encantados
Meiner verzauberten Träume
Cuantas guerras he librado
Wie viele Kriege habe ich geführt
Por tenerte aqui a mi lado
Um dich hier an meiner Seite zu haben
No me canso de buscarte
Ich werde nicht müde, dich zu suchen
No me importaria arriesgarte
Ich würde das Risiko eingehen
Si al final de esta aventura
Wenn am Ende dieses Abenteuers
Yo lograra conquistarte
Ich es schaffen würde, dich zu erobern
He pintado a mi princesa
Ich habe meine Prinzessin gemalt
En un cuadro imaginario
In einem imaginären Bild
Le cantaba en el oido
Ich sang ihr ins Ohr
Susurrando muy despacio
Sehr leise flüsternd
Tanto tiempo he naufragado
So lange bin ich Schiffbruch erlitten
Y yo que no fue en vano
Und ich weiß, es war nicht umsonst
No he dejado de internarlo
Ich habe nicht aufgehört, es zu versuchen
Porque creo en los milagros
Weil ich an Wunder glaube





Writer(s): David Bisbal Ferre, Amaury Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.