David Bisbal - Mi Princesa - Sin Mira Atrás Tour - translation of the lyrics into Russian




Mi Princesa - Sin Mira Atrás Tour
Моя принцесса - Тур "Без оглядки"
Que milagro tiene que pasar
Какое чудо должно произойти,
Para que me ames
Чтобы ты полюбила меня?
Que estrella del cielo ha de caer
Какая звезда с неба должна упасть,
Para poderte convercer
Чтобы тебя убедить?
Que no sienta mi alma sola
Чтобы душа моя не чувствовала себя одинокой,
Quiero escaparme de este eterno anochecer
Я хочу сбежать из этой вечной ночи.
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran
Многие говорят, что мужчины никогда не плачут,
Pero yo he tenido que volver a mi ñiñez una vez más
Но мне пришлось вернуться в детство еще раз.
Me sigo preguntando
Я продолжаю спрашивать себя,
Porque te sigo amando
Почему я продолжаю любить тебя,
Y dejas desangrando mis heridas
А ты оставляешь мои раны кровоточить.
No puedo colmarte
Я не могу осыпать тебя
Ni de joias ni dinero
Ни драгоценностями, ни деньгами,
Pero puedo darte
Но я могу дать тебе
Un corazon que es verdadero
Сердце, которое настоящее.
Mis alas en el viento
Мои крылья на ветру
Necesitan de tus besos
Нуждаются в твоих поцелуях.
Acompañame en el viaje
Сопровождай меня в путешествии,
Que volar solo no puedo
Потому что летать в одиночку я не могу.
Y sabes que eres la princesa
И ты знаешь, что ты принцесса
De mis sueños encantados
Моих волшебных снов.
Cuantas guerras he librado
Сколько войн я вел,
Por tenerte aqui a mi lado
Чтобы ты была рядом со мной.
No me canso de buscarte
Я не устаю искать тебя,
No me importaria arriesgarte
Я не побоюсь рискнуть тобой,
Si al final de esta aventura
Если в конце этого приключения
Yo lograra conquistarte
Мне удастся завоевать тебя.
He pintado a mi princesa
Я нарисовал свою принцессу
En un cuadro imaginario
На воображаемой картине,
Le cantaba en el oido
Пел ей на ухо,
Susurrando muy despacio
Шепча очень тихо.
Tanto tiempo he naufragado
Так долго я терпел кораблекрушение,
Y yo que no fue en vano
И я знаю, что это было не зря.
No he dejado de internarlo
Я не переставал пытаться,
Porque creo en los milagros
Потому что я верю в чудеса.
Sigo caminando
Я продолжаю идти
En el desierto del deseo
По пустыне желания,
Tantas madrugadas
Столько рассветов
Me he perdido en el recuerdo
Я потерялся в воспоминаниях,
Viviendo el desespero
Живя в отчаянии,
Muriendo en la tristeza
Умирая от грусти,
De no ver cambiar este destino
Не видя, как меняется эта судьба.
No puedo colmarte
Я не могу осыпать тебя
Ni de joias ni dinero
Ни драгоценностями, ни деньгами,
Pero puedo darte
Но я могу дать тебе
Un corazon que es verdadero
Сердце, которое настоящее.
Mis alas en el viento
Мои крылья на ветру
Necesitan de tus besos
Нуждаются в твоих поцелуях.
Acompañame en el viaje
Сопровождай меня в путешествии,
Que volar solo no puedo
Потому что летать в одиночку я не могу.
Y sabes que eres la princesa
И ты знаешь, что ты принцесса
De mis sueños encantados
Моих волшебных снов.
Cuantas guerras he librado
Сколько войн я вел,
Por tenerte aqui a mi lado
Чтобы ты была рядом со мной.
No me canso de buscarte
Я не устаю искать тебя,
No me importaria arriesgarte
Я не побоюсь рискнуть тобой,
Si al final de esta aventura
Если в конце этого приключения
Yo lograra conquistarte
Мне удастся завоевать тебя.
He pintado a mi princesa
Я нарисовал свою принцессу
En un cuadro imaginario
На воображаемой картине,
Le cantaba en el oido
Пел ей на ухо,
Susurrando muy despacio
Шепча очень тихо.
Tanto tiempo he naufragado
Так долго я терпел кораблекрушение,
Y yo que no fue en vano
И я знаю, что это было не зря.
No he dejado de internarlo
Я не переставал пытаться,
Porque creo en los milagros
Потому что я верю в чудеса.





Writer(s): David Bisbal Ferre, Amaury Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.