David Bisbal - Mi Princesa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Bisbal - Mi Princesa




Mi Princesa
Моя принцесса
¿Qué milagro tiene que pasar?
Какое чудо должно случиться,
Para que me ames
Чтобы ты полюбила меня?
¿Qué estrella del cielo ha de caer?
Какая звезда с неба должна упасть,
Para poderte convencer
Чтобы я смог убедить тебя
Que no sienta mi alma sola
В том, что моей душе одиноко?
Quiero escaparme de este eterno anochecer
Я хочу вырваться из этого вечного мрака
Dice mucha gente que los hombres nunca lloran
Многие говорят, что мужчины никогда не плачут,
Pero yo he tenido que volver a mi niñez, una vez más
Но мне пришлось вернуться в детство, еще раз
Me sigo preguntando
Я все еще спрашиваю себя
¿Por qué te sigo amando y dejas desangrando mis heridas?
Почему я все еще люблю тебя, а ты позволяешь моим ранам кровоточить?
No puedo colmarte ni de joyas, ni dinero
Я не могу осыпать тебя драгоценностями или деньгами,
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Но могу дать тебе сердце, которое искренне
Mis alas en el viento, necesitan de tus besos
Мои крылья в ветру, нуждаются в твоих поцелуях
Acompáñame en el viaje que volar solo no puedo
Сопровождай меня в путешествии, которое я не могу совершить в одиночку
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов
¡Cuántas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado!
Сколько войн я вел, чтобы иметь тебя здесь, рядом со мной!
No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte
Я не устану искать тебя, я не боюсь рисковать тобой
Si al final de esta aventura, yo lograra conquistarte
Если в конце этого приключения я смогу завоевать тебя
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал мою принцессу в воображаемой картине
Le cantaba en el oído, susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шептал очень тихо
Tanto tiempo he naufragado y yo que no fue en vano
Я так долго терпел крушение, и я знаю, что это было не зря
No he dejado de intertarlo
Я не прекращал попыток
Porque creo en los milagros
Потому что верю в чудеса
Sigo caminando en el desierto del deseo
Я продолжаю идти по пустыне желаний
Tantas madrugadas me he perdido en el recuerdo
Столько ранних утр я провел, погруженный в воспоминания
Viviendo el desespero
Испытывая отчаяние
Muriendo en la tristeza por no ver cambiar este destino
Умирая в печали от того, что моя судьба не изменится
No puedo colmarte ni de joyas, ni dinero
Я не могу осыпать тебя драгоценностями или деньгами,
Pero puedo darte un corazón que es verdadero
Но могу дать тебе сердце, которое искренне
Mis alas en el viento, necesitan de tus besos
Мои крылья в ветру, нуждаются в твоих поцелуях
Acompáñame en el viaje que volar solo no puedo
Сопровождай меня в путешествии, которое я не могу совершить в одиночку
Y sabes que eres la princesa de mis sueños encantados
И ты знаешь, что ты принцесса моих волшебных снов
¡Cuántas guerras he librado por tenerte aquí a mi lado!
Сколько войн я вел, чтобы иметь тебя здесь, рядом со мной!
No me canso de buscarte, no me importaría arriesgarte
Я не устану искать тебя, я не боюсь рисковать тобой
Si al final de esta aventura, yo lograra conquistarte
Если в конце этого приключения я смогу завоевать тебя
Y he pintado a mi princesa en un cuadro imaginario
И я нарисовал мою принцессу в воображаемой картине
Le cantaba en el oído, susurrando muy despacio
Я пел ей на ухо, шептал очень тихо
Tanto tiempo he naufragado y yo que no fue en vano
Я так долго терпел крушение, и я знаю, что это было не зря
No he dejado de intertarlo
Я не прекращал попыток
Porque creo en los milagros, uhh
Потому что верю в чудеса, ухх





Writer(s): Amaury Gutierrez, David Bisbal Ferre, Amauri Gutierrez


Attention! Feel free to leave feedback.