Lyrics and translation David Bisbal - Por Tí
Soy
un
terco
sin
condición
Я
упрямый
без
условий,
Soy
un
loco
sin
elección
Я
сумасшедший
без
выбора.
Obstinado
en
tu
corazón
Упрямый
в
твоем
сердце,
Embebido
en
tu
desnudez
Погруженный
в
твою
наготу,
Hechizado
de
amor
Заколдованный
любовью
Nulo
y
preso
de
tu
calor
И
пленник
твоего
тепла,
Extasiado
en
tu
dulce
voz
В
восторге
от
твоего
сладкого
голоса,
Imposible
cuando
no
estas
Невозможно,
когда
ты
не
Alterado
cuando
te
vas
Изменился,
когда
ты
уходишь.
Irascible
sin
ti
Разозлился
без
тебя.
Por
ti
soy
un
errante
soñador
Для
тебя
я
странник-мечтатель.
Perdido
en
el
encanto
de
tu
amor
Потерянный
в
очаровании
твоей
любви,
Atado
para
siempre
a
tu
ilusión
Навсегда
привязан
к
твоей
иллюзии.
Muriendo
por
tenerte
Умираю,
чтобы
иметь
тебя.
Por
ti
soy
un
amante
sin
control
Для
тебя
Я
неконтролируемый
любовник.
Que
espera
cada
noche
tu
pasión
Который
ждет
каждую
ночь
твоей
страсти,
Buscando
conquistar
tu
corazón
Стремясь
покорить
твое
сердце,
Sentenciado
a
quererte,
no
Приговорен
любить
тебя,
нет.
Soy
un
naufrago
a
tu
merced
Я
кораблекрушение
на
твоей
милости.
Siento
amor
por
primera
vez
Я
чувствую
любовь
в
первый
раз,
Abundado
cuando
te
das
Изобилует,
когда
вы
даете
Testarudo
al
amarte
más
Упрямый,
любя
тебя
больше.
Desbocado
de
amor
Безудержная
любовь
Por
ti
soy
un
errante
soñador
Для
тебя
я
странник-мечтатель.
Perdido
en
el
encanto
de
tu
amor
Потерянный
в
очаровании
твоей
любви,
Atado
para
siempre
a
tu
ilusión
Навсегда
привязан
к
твоей
иллюзии.
Muriendo
por
tenerte
Умираю,
чтобы
иметь
тебя.
Por
ti
soy
un
amante
sin
control
Для
тебя
Я
неконтролируемый
любовник.
Que
espera
cada
noche
tu
pasión
Который
ждет
каждую
ночь
твоей
страсти,
Buscando
conquistar
tu
corazón
Стремясь
покорить
твое
сердце,
Viviendo
en
el
embrujo
de
tu
piel
Живя
в
завораживании
твоей
кожи,
Adicto
ha
andar
en
tu
interior
Наркоман
ходил
внутри
тебя.
Cayendo
en
el
abismo
del
placer
Падая
в
бездну
удовольствия,
Vencida
en
la
inocencia
de
tu
amor
Побежденная
невинностью
твоей
любви,
Sentenciado
a
quererte
Приговорен
любить
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santander Flavio Enrique, Santander Gustavo A
Attention! Feel free to leave feedback.