Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Silencio - Live
Молчание - Вживую
Ya
no
tengo
palabras,
У
меня
больше
нет
слов,
De
todo
y
de
nada.
Обо
всем
и
ни
о
чем.
El
tiempo
se
las
llevo,
Время
их
унесло,
Solo
queda
la
noche
en
mi
interior.
Внутри
меня
осталась
лишь
ночь.
Y
este
frío
de
amor...
И
этот
холод
любви...
Hoy
esta
calma
que
rompe
el
corazón,
Сегодня
это
затишье
разрывает
сердце,
De
esta
guerra
yo
he
sido
el
perdedor,
В
этой
войне
я
стал
проигравшим,
Y
se
clava
muy
dentro
este.
И
это
Silencio,
безмолвие
пронзает
меня
насквозь.
Eterno
y
mudo
como
el
recuerdo
Вечное
и
немое,
как
воспоминание
Del
amor
que
tú
me
diste
О
любви,
которую
ты
мне
подарила
Tan
grande
tan
vacío
y
tan
muerto...
Такое
большое,
пустое
и
мертвое...
Como
quema
este
dolor
del
silencio,
Как
обжигает
эта
боль
молчания,
Que
hiela
cada
espacio
en
mi
cuerpo.
Что
сковывает
каждый
уголок
моего
тела.
Como
duele
este
silencio
de
amor.
Как
больно
это
молчание
любви.
Que
difícil
se
ha
vuelto,
Стало
так
трудно
Seguir
respirando,
Продолжать
дышать,
Sabiendo
que
ya
no
estás,
Зная,
что
тебя
больше
нет,
Si
pudiera
encontrar
una
razón,
Если
бы
я
мог
найти
причину,
Que
me
ayude
a
entender,
Которая
помогла
бы
мне
понять,
Que
no
vas
a
volver...
Что
ты
не
вернешься...
Y
esta
herida
que
sangra
en
mi
interior,
А
эта
рана
кровоточит
внутри
меня,
Y
esta
espina
clavada
sin
razón,
А
этот
шип
вонзился
без
причины,
Y
el
inmenso
dolor
de
este
И
безмерная
боль
этого
Eterno
y
mudo
como
el
recuerdo
Вечное
и
немое,
как
воспоминание
Del
amor
que
tú
me
diste
О
любви,
которую
ты
мне
подарила
Tan
grande
tan
vacío
y
tan
muerto...
Такое
большое,
пустое
и
мертвое...
Como
quema
este
dolor
del
silencio,
Как
обжигает
эта
боль
молчания,
Que
hiela
cada
espacio
en
mi
cuerpo.
Что
сковывает
каждый
уголок
моего
тела.
Como
duele
este
silencio
de
amor.
Как
больно
это
молчание
любви.
Como
duele
este
silencio
Как
больно
это
молчание
Y
esta
herida
que
sangra
en
mi
interior,
А
эта
рана
кровоточит
внутри
меня,
Y
esta
espina
clavada
sin
razón,
А
этот
шип
вонзился
без
причины,
Y
el
inmenso
dolor
de
este
И
безмерная
боль
этого
Eterno
y
mudo
como
el
recuerdo
Вечное
и
немое,
как
воспоминание
Del
amor
que
tú
me
diste
О
любви,
которую
ты
мне
подарила
Silencio,
tan
grande
tan
vacío
y
tan
muerto...
Молчание,
такое
большое,
такое
пустое
и
такое
мертвое...
Como
quema
este
dolor
del
silencio,
Как
обжигает
эта
боль
молчания,
Que
hiela
cada
espacio
en
mi
cuerpo.
Что
сковывает
каждый
уголок
моего
тела.
Como
duele
este
silencio
de
amor.
Как
больно
это
молчание
любви.
Silencio,
tan
grande
tan
vacío
y
tan
muerto...
Молчание,
такое
большое,
такое
пустое
и
такое
мертвое...
Silencio,
que
hiela
cada
espacio
en
mi
cuerpo.
Молчание,
что
сковывает
каждый
уголок
моего
тела.
Como
duele
este
silencio
Как
больно
это
молчание
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Santander Flavio Enrique, Santander Flavio Kike
Attention! Feel free to leave feedback.