Lyrics and translation David Bowie & Mick Ronson - The Supermen
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
all
the
world
was
very
young
Когда
весь
мир
был
очень
юным,
And
mountain
magic
heavy
hung
И
магия
гор
висела
тяжким
грузом,
The
supermen
would
walk
in
file
Сверхлюди
шли
строем,
Guardians
of
a
loveless
isle
Хранители
безлюбного
острова.
And
gloomy
browed
with
super
fear
their
tragic
endless
lives
И
с
хмурыми
бровями,
полными
сверхстраха,
их
трагические
бесконечные
жизни
Heaves
nor
sighs
in
solemn,
perverse
serenity
Не
вздыхают
и
не
рыдают
в
торжественной,
порочной
безмятежности.
Wondrous
beings
chained
to
life
Чудесные
существа,
прикованные
к
жизни,
Strange
games
they
would
play
then
В
странные
игры
они
играли
тогда.
No
death
for
the
perfect
men
Нет
смерти
для
совершенных
людей,
Life
rolls
into
one
for
them
Жизнь
сливается
в
одну
для
них.
So
softly
a
super
god
cries
Так
тихо
плачет
сверхбог.
Where
all
were
minds
in
uni-thought
Где
все
умы
были
едины
в
мысли,
Power
is
weird
by
mystics
taught
Сила
странная,
мистиками
преподанная.
No
pain,
no
joy,
no
power
too
great
Ни
боли,
ни
радости,
ни
слишком
большой
силы,
Colossal
strength
to
grasp
a
fate
Колоссальная
мощь,
чтобы
постичь
судьбу,
Where
sad-eyed
mermen
tossed
in
slumbers
Где
печальноглазые
русалки
метались
во
сне,
Nightmare
dreams
no
mortal
mind
could
hold
Кошмарные
сны,
которых
не
мог
вместить
ни
один
смертный
разум.
A
man
would
tear
his
brother's
flesh,
a
chance
to
die
Человек
разрывал
плоть
своего
брата,
шанс
умереть,
To
turn
to
mold
Превратиться
в
прах.
Far
out
in
the
red-sky
Далеко
в
красном
небе,
Far
out
from
the
sad
eyes
Далеко
от
печальных
глаз,
Strange,
mad
celebration
Странное,
безумное
празднование.
So
softly
a
super
god
cries
Так
тихо
плачет
сверхбог.
Far
out
in
the
red-sky
Далеко
в
красном
небе,
Far
out
from
the
sad
eyes
Далеко
от
печальных
глаз,
Strange,
mad
celebration
Странное,
безумное
празднование.
So
softly
a
super
god
dies
Так
тихо
умирает
сверхбог.
Dịch
sang
Tiếng
Việt
Перевод
на
русский
язык
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! Feel free to leave feedback.