Lyrics and translation David Bowie - Amsterdam (2015 Remaster)
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
There′s
a
sailor
who
sings
Есть
моряк,
который
поет.
Of
the
dreams
that
he
brings
О
мечтах,
которые
он
приносит.
From
the
wide
open
sea
Из
открытого
моря.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
There's
a
sailor
who
sleeps
Есть
моряк,
который
спит.
While
the
river
bank
weeps
Пока
речной
берег
плачет.
To
the
old
willow
tree
К
старой
иве.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
There′s
a
sailor
who
dies
Есть
моряк,
который
умирает.
Full
of
beer,
full
of
cries
Полный
пива,
полный
криков.
In
a
drunken
town
fight
В
пьяной
городской
драке
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
There's
a
sailor
who's
born
Есть
моряк,
который
родился.
On
a
hot
muggy
morn
Жарким
душным
утром
By
the
dawn′s
early
light
С
первыми
лучами
рассвета
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Where
the
sailors
all
meet
Там,
где
встречаются
все
моряки.
There′s
a
sailor
who
eats
Есть
моряк,
который
ест.
Only
fish
heads
and
tails
Только
рыбьи
головы
и
хвосты.
And
he'll
show
you
his
teeth
И
он
покажет
тебе
свои
зубы.
That
have
rotted
too
soon
Они
сгнили
слишком
рано.
That
can
haul
up
the
sails
Это
может
поднять
паруса.
That
can
swallow
the
moon
Это
может
поглотить
Луну.
And
he
yells
to
the
cook
И
он
кричит
повару
With
his
arms
open
wide
С
широко
распростертыми
объятиями.
Hey
bring
me
more
fish
Эй
принеси
мне
еще
Рыбы
Throw
it
down
by
my
side
Брось
его
рядом
со
мной
And
he
wants
so
to
belch
И
ему
так
хочется
рыгнуть.
But
he′s
too
full
to
try
Но
он
слишком
сыт,
чтобы
пытаться.
So
he
stands
up
and
laughs
Он
встает
и
смеется.
And
he
zips
up
his
fly
И
он
застегивает
ширинку.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
You
can
see
sailors
dance
Ты
видишь,
как
танцуют
моряки.
Paunches
bursting
their
pants
Брюхо
разрывает
их
штаны.
Grinding
women
to
porch
Притирание
женщин
к
крыльцу
They've
forgotten
the
tune
Они
забыли
мелодию.
That
their
whiskey
voice
croaked
Это
прохрипел
их
виски
голос
Splitting
the
night
Раскалывая
ночь
With
the
roar
of
their
jokes
Грохотом
их
шуток.
And
they
turn
and
they
dance
Они
кружатся
и
танцуют.
And
they
laugh
and
they
lust
И
они
смеются
и
они
вожделеют
Till
the
rancid
sound
До
прогорклого
звука
Of
the
accordion
bursts
Из
аккордеонных
взрывов
And
then
out
of
the
night
А
потом
из
ночи
With
their
pride
in
their
pants
С
гордостью
в
штанах.
And
the
sluts
that
they
tow
И
шлюхи,
которых
они
тащат
на
буксире
Underneath
the
street
lamps
Под
уличными
фонарями.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
There′s
a
sailor
who
drinks
Есть
моряк,
который
пьет.
And
he
drinks
and
he
drinks
И
он
пьет,
и
он
пьет.
And
he
drinks
once
again
И
он
снова
пьет.
He'll
drink
to
the
health
Он
выпьет
за
наше
здоровье.
Of
the
whores
of
Amsterdam
О
шлюхах
Амстердама
Who′ve
given
their
bodies
Кто
отдал
свои
тела?
To
a
thousand
other
men
Тысяче
других
мужчин.
Yeah
they've
bargained
their
virtue
Да
они
продали
свою
добродетель
Their
goodness
all
gone
Их
доброта
исчезла.
For
a
few
dirty
coins
За
несколько
грязных
монет
Well
he
just
can't
go
on
Что
ж,
он
просто
не
может
продолжать.
Throws
his
nose
to
the
sky
Задирает
нос
к
небу.
And
he
aims
it
up
above
И
он
целится
в
вышину.
And
he
pisses
like
I
cry
И
он
писает
так
же,
как
я
плачу.
On
the
unfaithful
love
О
неверной
любви
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
In
the
port
of
Amsterdam
В
порту
Амстердама.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mort Shuman, Jacques Brel, Eric Blau, Jean Bacri Aka Claudric
Attention! Feel free to leave feedback.