Lyrics and translation David Bowie - Andy Warhol (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andy Warhol (Live)
Энди Уорхол (концертная запись)
{This
is
Andy
Warhol
and
it′s
take
one,
take
one
{Это
Энди
Уорхол,
и
это
дубль
один,
дубль
один
It's,
it′s
Warhol
actually
Это,
это
Уорхол,
собственно
What
did
I
say?
Что
я
сказал?
Whole,
it's
whole
as
in
wholes
Весь,
это
весь,
как
целиком
Aa,
Andy
Warhol
А,
Энди
Уорхол
Wah,
Andy
Warhol,
Andy
Warhol
Уа,
Энди
Уорхол,
Энди
Уорхол
Like
whole
hub
Как
целый
хаб
Andy
Warhol
like
what?
Энди
Уорхол
как
что?
Are
you
ready?
Ты
готова?
Yeah,
ha
ha
ha}
Да,
ха-ха-ха}
Like
to
take
a
cement
fix
Хотел
бы
я
принять
дозу
цемента,
Be
a
standing
cinema
Стать
стоячим
кинотеатром,
Dress
my
friends
up
just
for
show
Наряжать
своих
друзей
просто
для
вида,
See
them
as
they
really
are
Видеть
их
такими,
какие
они
есть
на
самом
деле,
Put
a
peephole
in
my
brain
Сделать
глазок
в
своем
мозгу,
Two
new
Pence
to
have
a
go
Два
новых
пенса
за
попытку,
Like
to
be
a
gallery
Хотел
бы
я
быть
галереей,
Put
you
all
inside
my
show
Поместить
вас
всех
внутри
своего
шоу,
Andy
Warhol
looks
a
scream
Энди
Уорхол
выглядит
отпадно,
Hang
him
on
my
wall
Повешу
его
на
свою
стену,
Andy
Warhol,
Silver
Screen
Энди
Уорхол,
серебряный
экран,
Can't
tell
them
apart
at
all
Не
могу
отличить
их
друг
от
друга,
Andy
walking,
Andy
tired
Энди
гуляет,
Энди
устал,
Andy
take
a
little
snooze
Энди
немного
вздремнет,
Tie
him
up
when
he′s
fast
asleep
Свяжем
его,
когда
он
крепко
уснет,
Send
him
on
a
pleasant
cruise
Отправим
его
в
приятный
круиз,
When
he
wakes
up
on
the
sea
Когда
он
проснется
в
море,
Sure
to
think
of
me
and
you
Наверняка
вспомнит
обо
мне
и
о
тебе,
He′ll
think
about
paint
and
he'll
think
about
glue
Он
подумает
о
краске
и
подумает
о
клее,
What
a
jolly
boring
thing
to
do
Какое
же
скучное
занятие,
Andy
Warhol
looks
a
scream
Энди
Уорхол
выглядит
отпадно,
Hang
him
on
my
wall
Повешу
его
на
свою
стену,
Andy
Warhol,
Silver
Screen
Энди
Уорхол,
серебряный
экран,
Can′t
tell
them
apart
at
all
Не
могу
отличить
их
друг
от
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! Feel free to leave feedback.