Lyrics and translation David Bowie - Can You Hear Me (1998 Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can You Hear Me (1998 Remastered)
Слышишь ли ты меня (ремастеринг 1998)
Once
we
were
lovers,
can
they
understand?
Когда-то
мы
были
любовниками,
могут
ли
они
понять?
Closer
than
others,
I
was
your,
I
was
your
man
Ближе,
чем
другие,
я
был
твоим,
я
был
твоим
мужчиной
Don't
talk
of
heartaches,
ooo,
I
remember
them
all
Не
говори
о
сердечных
болях,
ооо,
я
помню
их
все
When
I'm
checking
you
out
one
day
to
see
if
I'm
faking
it
all
Когда
я
проверяю
тебя
однажды,
чтобы
увидеть,
не
притворяюсь
ли
я
Can
you
hear
me?
Слышишь
ли
ты
меня?
Can
you
feel
me
inside?
Чувствуешь
ли
ты
меня
внутри?
Show
your
love,
love
Покажи
свою
любовь,
любовь
Take
it
in
right,
take
it
in
right
Прими
ее
правильно,
прими
ее
правильно
There's
been
many
others
so
many
times
Было
много
других,
так
много
раз
Sixty
new
cities
and
what
do
I,
what
do
I
find?
Шестьдесят
новых
городов,
и
что
я,
что
я
нахожу?
I
want
love
so
badly,
I
want
you
most
of
all
Я
так
сильно
хочу
любви,
я
хочу
тебя
больше
всего
You
know,
it's
harder
to
take
it
from
anyone
Знаешь,
труднее
принять
это
от
кого-либо
It's
harder
to
fall,
can
you
hear
me
call?
Труднее
влюбиться,
слышишь
ли
ты
мой
зов?
Can
you
hear
me?
Слышишь
ли
ты
меня?
Can
you
feel
me
inside?
Чувствуешь
ли
ты
меня
внутри?
Show
your
love,
love
Покажи
свою
любовь,
любовь
Take
it
in
right,
take
it
in
right
Прими
ее
правильно,
прими
ее
правильно
Well,
can
you
hear
me?
Ну,
слышишь
ли
ты
меня?
Can
you
feel
me
inside
Чувствуешь
ли
ты
меня
внутри?
Show
your
love,
show
your
sweet,
sweet
love
Покажи
свою
любовь,
покажи
свою
сладкую,
сладкую
любовь
Show
me
your
love
Покажи
мне
свою
любовь
Take
it
in
right,
take
it
in
right
Прими
ее
правильно,
прими
ее
правильно
Take
it
in
right
into
your
love
love
Прими
ее
прямо
в
свою
любовь,
любовь
Babe,
take
it
in
right
into
love
life
Детка,
прими
ее
прямо
в
любовную
жизнь
Take
it
in
right,
take
it
in
right,
right
to
love
life
Прими
ее
правильно,
прими
ее
правильно,
прямо
в
любовную
жизнь
Take
it
in
right
Прими
ее
правильно
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Why
don't
you
take
it
Почему
ты
не
примешь
ее
Right
to
your
heart?
Прямо
в
свое
сердце?
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Why
don't
you
take
it
Почему
ты
не
примешь
ее
Right
to
your
heart?
Прямо
в
свое
сердце?
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Why
don't
you
take
it
Почему
ты
не
примешь
ее
Right
to
your
heart?
Прямо
в
свое
сердце?
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Why
don't
you
take
it?
Почему
ты
не
примешь
ее?
Right
to
your
heart?
Прямо
в
свое
сердце?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie
Attention! Feel free to leave feedback.