Lyrics and translation David Bowie - Cat People (Putting Out Fire) [Single Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cat People (Putting Out Fire) [Single Version]
Кошки-люди (Пожар потушен) [Сингл-версия]
See,
these
eyes
so
green
Видишь
эти
такие
зеленые
глаза?
I
can
stare
for
a
thousand
years
Я
могу
смотреть
в
них
тысячу
лет
Colder
than
the
moon,
it's
been
so
long
Холоднее,
чем
луна,
это
было
так
давно
And
I've
been
putting
out
fire
with
gasoline
И
я
тушил
пожар
бензином
See
these
eyes
so
red
Видишь
эти
такие
красные
глаза?
Red
like
jungle
burning
bright
Красные,
как
ярко
горящие
джунгли
Those
who
feel
me
near
Те,
кто
чувствует
меня
рядом
Pull
the
blinds
and
change
their
minds
Задергивают
жалюзи
и
меняют
свое
мнение
It's
been
so
long
Это
было
так
давно
Still
this
pulsing
night
Все
это
пульсирующее
чувство
A
plague
I
call
a
heartbeat
Бедствие,
которое
я
называю
сердцебиением
Just
be
still
with
me
Просто
успокойся
со
мной
But
you
wouldn't
believe
Но
ты
не
поверишь,
What
I've
been
through
Через
что
я
прошел
You've
been
so
long
Ты
была
так
долго
Well,
it's
been
so
long
Да,
это
было
так
давно
I've
been
putting
out
the
fire
with
gasoline
Я
тушил
пожар
бензином
Putting
out
the
fire
with
gasoline
Потушил
пожар
бензином
See,
these
tears
so
blue
Видишь
эти
такие
синие
слезы?
An
ageless
heart
that
can
never
mend
Старое
сердце,
которое
никогда
не
поправится
Tears
can
never
dry
Слезы
никогда
не
высохнут
A
judgment
made
can
never
bend
Приговор
вынесен,
его
никогда
не
изменить
See,
these
eyes
so
green
Видишь
эти
такие
зеленые
глаза?
I
can
stare
for
a
thousand
years
Я
могу
смотреть
в
них
тысячу
лет
Just
be
still
with
me
Просто
успокойся
со
мной
You
wouldn't
believe
Ты
не
поверишь,
What
I've
been
through
Через
что
я
прошел
Well,
you've
been
so
long,
it's
been
so
long
Да,
ты
была
так
долго,
это
было
так
давно
And
I've
been
putting
out
fire
with
gasoline
И
я
тушил
пожар
бензином
Putting
out
fire
with
gasoline
Потушил
пожар
бензином
Putting
out
fire,
I've
been
putting
out
fire
Потушил
пожар,
я
тушил
пожар
Well,
it's
been
so
long
so
long
so
long
Да,
это
было
так
долго,
так
долго,
так
долго
Yes,
it's
been
so
long
so
long
so
long
Да,
это
было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(I've
been
putting
out
fire)
(Я
тушил
пожар)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(And
putting
out
fire)
(И
тушил
пожар)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(Yeah,
yeah,
putting
out
fire)
(Да,
да,
тушил
пожар)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(Been
putting
out
fire)
(Тушил
пожар)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(Yeah,
putting
out
fire)
(Да,
тушил
пожар)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(Putting
out
fire)
(Тушил
пожар)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(It's
been
so
long)
(Это
было
так
долго)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(It's
been
so
long)
(Это
было
так
долго)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(And
I've
been
putting
out
fire)
(И
я
тушил
пожар)
Been
so
long
so
long
so
long
Было
так
долго,
так
долго,
так
долго
(I've
been
putting
out
fire)
(Я
тушил
пожар)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE, GIORGIO MORODER
Attention! Feel free to leave feedback.