Lyrics and translation David Bowie - Cygnet Committee (2015 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cygnet Committee (2015 Remastered Version)
Комитет Сигнета (2015 Ремастированная версия)
I
bless
you
madly,
Безумно
благословляю
тебя,
Sadly
as
I
tie
my
shoes
С
грустью
завязывая
шнурки,
I
love
you
badly,
Люблю
тебя
отчаянно,
Just
in
time,
at
times,
I
guess
В
самый
нужный
миг,
порой,
наверное,
Because
of
you
I
need
to
rest
Из-за
тебя
мне
нужен
отдых,
Because
it's
you
Ведь
это
ты,
That
sets
the
test
Устанавливаешь
испытание.
So
much
has
gone
Так
много
ушло,
And
little
is
new
И
мало
что
ново,
And
as
the
sparrow
sings
И
словно
воробей
поёт,
Someone
else
to
hear
Чужого
слуха,
The
Thinker
sits
alone
growing
older
Мыслитель
сидит
один,
старея,
And
so
bitter
И
такой
ожелоченный.
"I
gave
Them
life
"Я
дал
Им
жизнь,
I
gave
Them
all
Я
дал
Им
всё,
They
drained
my
very
soul
Они
иссушили
мою
душу
I
crushed
my
heart
Я
разбил
своё
сердце,
To
ease
Their
pains
Чтобы
облегчить
Их
боль,
No
thought
for
me
remains
there
Ни
мысли
обо
мне
там
не
осталось,
Nothing
can
They
spare
Ничего
не
могут
Они
пощадить.
What
of
me?
Что
же
со
мной?
Who
praised
Their
efforts
Кто
хвалил
Их
стремления
Words
of
strength
and
care
Слова
поддержки
и
заботы
And
sympathy
И
сочувствия.
I
opened
doors
Я
открывал
двери,
That
would
have
blocked
Their
way
Что
преградили
бы
Им
путь,
I
braved
Their
cause
to
guide,
Я
отстаивал
Их
дело,
For
little
pay
За
малую
плату."
I
ravaged
at
my
finance
just
for
Those
Я
разорил
свои
финансы
ради
Тех,
Those
whose
claims
were
steeped
in
peace,
tranquility
Чьи
притязания
были
пропитаны
миром,
спокойствием,
Those
who
said
a
new
world,
new
ways
ever
free
Тех,
кто
говорил
о
новом
мире,
новых
путях,
вечной
свободе,
Those
whose
promises
stretched
in
hope
and
grace
for
me"
Тех,
чьи
обещания
простирались
в
надежде
и
благодати
для
меня."
I
bless
you
madly,
Безумно
благословляю
тебя,
Sadly
as
I
tie
my
shoes
С
грустью
завязывая
шнурки,
I
love
you
badly,
just
in
time,
Люблю
тебя
отчаянно,
в
самый
нужный
миг,
At
times,
I
guess
Порой,
наверное,
Because
of
you
I
need
to
rest,
oh
yes
Из-за
тебя
мне
нужен
отдых,
о
да,
Because
it's
you
Ведь
это
ты,
That
sets
the
test
Устанавливаешь
испытание.
So
much
has
gone
Так
много
ушло,
And
little
is
new
И
мало
что
ново,
And
as
the
sunrise
stream
И
как
луч
восхода
Flickers
on
me,
Мерцает
на
мне,
My
friends
talk
Мои
друзья
говорят
Of
glory,
untold
dream,
where
all
is
God
and
God
is
just
a
word
О
славе,
несбыточной
мечте,
где
всё
есть
Бог,
а
Бог
— всего
лишь
слово.
"We
had
a
friend,
a
talking
man
"У
нас
был
друг,
говорящий
человек,
Who
spoke
of
many
powers
that
he
had
Который
рассказывал
о
многих
своих
силах,
Not
of
the
best
of
men,
but
Ours
Не
лучший
из
людей,
но
наш.
We
used
him
Мы
использовали
его,
We
let
him
use
his
powers
Мы
позволили
ему
использовать
свои
силы,
We
let
him
fill
Our
needs
Мы
позволили
ему
удовлетворить
Наши
потребности,
Now
We
are
strong
Теперь
Мы
сильны.
And
the
road
is
coming
to
its
end
И
дорога
подходит
к
концу,
Now
the
damned
have
no
time
to
make
amends
Теперь
у
проклятых
нет
времени
на
искупление,
No
purse
of
token
fortune
stands
in
Our
way
Никакой
кошелёк
символического
состояния
не
стоит
на
Нашем
пути,
The
silent
guns
of
love
Безмолвные
орудия
любви
Will
blast
the
sky
Взорвут
небо,
We
broke
the
ruptured
structure
built
of
age
Мы
разрушили
ветхую
структуру,
построенную
веками,
Our
weapons
were
the
tongues
of
crying
rage
Нашим
оружием
были
языки
кричащей
ярости.
Where
money
stood
Там,
где
стояли
деньги,
We
planted
seeds
of
rebirth
Мы
посадили
семена
возрождения
And
stabbed
the
backs
of
fathers
И
вонзили
ножи
в
спины
отцов,
Sons
of
dirt
Сыновей
грязи.
Infiltrated
business
cesspools
Проникли
в
деловые
клоаки,
Hating
through
Our
sleeves
С
ненавистью
в
душе,
Yea,
and
We
slit
the
Catholic
throat
Да,
и
Мы
перерезали
католическое
горло,
Stoned
the
poor
Забили
камнями
бедных,
On
slogans
such
as
Под
лозунгами
вроде:
'Wish
You
Could
Hear'
'Хотел
бы
ты
слышать',
'Love
Is
All
We
Need'
'Любовь
— это
всё,
что
нам
нужно',
'Kick
Out
The
Jams'
'Давай
оторвёмся',
'Kick
Out
Your
Mother'
'Вышвырни
свою
мать',
'Cut
Up
Your
Friend'
'Изрежь
своего
друга',
'Screw
Up
Your
Brother
or
He'll
Get
You
In
the
End'
'Испорти
жизнь
своему
брату,
или
он
доконает
тебя
в
конце
концов'.
And
We
Know
the
Flag
of
Love
is
from
Above
И
Мы
знаем,
что
Флаг
Любви
свыше,
And
We
Can
Force
You
to
Be
Free
И
Мы
можем
заставить
тебя
быть
свободным,
And
We
Can
Force
You
to
Believe"
И
Мы
можем
заставить
тебя
верить."
And
I
close
my
eyes
and
tighten
up
my
brain
И
я
закрываю
глаза
и
напрягаю
мозг,
For
I
once
read
a
book
in
which
the
lovers
were
slain
Ибо
однажды
я
читал
книгу,
в
которой
влюблённые
были
убиты,
For
they
knew
not
the
words
of
the
Free
States'
refrain
Ибо
они
не
знали
слов
припева
Свободных
Штатов,
It
said:
В
котором
говорилось:
"I
believe
in
the
Power
of
Good
"Я
верю
в
Силу
Добра,
I
Believe
in
the
State
of
Love
Я
верю
в
Государство
Любви,
I
Will
Fight
For
the
Right
to
be
Right
Я
буду
бороться
за
право
быть
правым,
I
Will
Kill
for
the
Good
of
the
Fight
for
the
Right
to
be
Right"
Я
буду
убивать
во
благо
борьбы
за
право
быть
правым."
And
I
open
my
eyes
to
look
around
И
я
открываю
глаза,
чтобы
осмотреться,
And
I
see
a
child
laid
slain
И
вижу
ребёнка,
убитого
As
a
love
machine
lumbers
through
desolation
rows
Пока
машина
любви
движется
по
рядам
разрушения,
Ploughing
down
man,
woman,
listening
to
its
command
Сбивая
мужчин,
женщин,
слушаясь
своей
команды,
But
not
hearing
anymore
Но
больше
не
слыша,
Not
hearing
anymore
Больше
не
слыша,
Just
the
shrieks
from
the
old
rich
Только
крики
старых
богачей.
And
I
Want
to
Believe
И
я
хочу
верить
In
the
madness
that
calls
'Now'
В
безумие,
которое
зовёт
'Сейчас',
And
I
want
to
Believe
И
я
хочу
верить,
That
a
light's
shining
through
Что
свет
пробивается
And
I
Want
to
Believe
И
я
хочу
верить,
And
You
Want
to
Believe
И
ты
хочешь
верить,
And
We
Want
to
Believe
И
мы
хотим
верить,
And
We
Want
to
Live
И
мы
хотим
жить,
Oh,
We
Want
to
Live
О,
мы
хотим
жить.
We
Want
to
Live
Мы
хотим
жить,
I
want
to
live
Я
хочу
жить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE
Attention! Feel free to leave feedback.