Lyrics and translation David Bowie - Fame (5.1 mix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fame (5.1 mix)
Слава (5.1 микс)
Fame,
makes
a
man
take
things
over
Слава,
заставляет
мужчину
захватывать
всё
Fame,
lets
him
loose,
hard
to
swallow
Слава,
отпускает
его
на
волю,
трудно
сглотнуть
Fame,
puts
you
there
where
things
are
hollow
Слава,
помещает
тебя
туда,
где
всё
пусто
Fame,
it's
not
your
brain,
it's
just
the
flame
Слава,
это
не
твой
разум,
это
просто
пламя
That
burns
your
change
to
keep
you
insane
Которое
сжигает
твои
перемены,
чтобы
держать
тебя
безумным
Fame,
what
you
like
is
in
the
limo
Слава,
то,
что
тебе
нравится,
в
лимузине
Fame,
what
you
get
is
no
tomorrow
Слава,
то,
что
ты
получаешь,
это
отсутствие
завтрашнего
дня
Fame,
what
you
need
you
have
to
borrow
Слава,
то,
что
тебе
нужно,
ты
должен
заимствовать
It's
mine!"
is
just
his
line
Это
моё!"
- это
просто
его
фраза
To
bind
your
time,
it
drives
you
to,
crime
Чтобы
связать
твоё
время,
она
толкает
тебя
на,
преступление
Could
it
be
the
best,
could
it
be?
Может
ли
это
быть
лучшим,
может
ли
это
быть?
Really
be,
really,
babe?
Действительно
быть,
правда,
детка?
Could
it
be,
my
babe,
could
it,
babe?
Может
ли
это
быть,
моя
детка,
может
ли
это,
детка?
Really,
really?
Правда,
правда?
Is
it
any
wonder
I
reject
you
first?
Стоит
ли
удивляться,
что
я
отвергаю
тебя
первым?
Fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава
Is
it
any
wonder
you
are
too
cool
to
fool
Стоит
ли
удивляться,
что
ты
слишком
крута,
чтобы
обмануть
Fame,
bully
for
you,
chilly
for
me
Слава,
молодец
ты,
холодно
мне
Got
to
get
a
rain
check
on
pain
Должен
получить
отсрочку
от
боли
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава
Fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава,
слава
Fame,
fame,
fame
Слава,
слава,
слава
What's
your
name?(whispered)
Feeling
so
gay,
feeling
gay----------------------------------------------------------
Как
тебя
зовут?
(шёпотом)
Чувствую
себя
таким
весёлым,
весёлым----------------------------------------------------------
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): DAVID BOWIE, CARLOS ALOMAR, JOHN WINSTON LENNON
Attention! Feel free to leave feedback.