David Bowie - Fascination (2007 Remastered) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Bowie - Fascination (2007 Remastered)




Fascination (2007 Remastered)
Увлечение (ремастеринг 2007 г.)
Got to use her
Я должен воспользоваться ею
Every time I feel fascination
Каждый раз, когда я чувствую очарование
I just can't stand still, I've got to use her
Я просто не могу стоять на месте, я должен воспользоваться ею
Every time I think of what you pulled me through, dear
Каждый раз, когда я думаю о том, что ты вытащила меня оттуда, дорогая
Fascination moves sweeping near me
Очарование движется стремительно рядом со мной
Still I take ya
И все же я принимаю тебя
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(sure 'nuff) fascination
(точно) очарование
(takes a part of me) takes a part of me
(захватывает часть меня) захватывает часть меня
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Может ли сердцебиение)
(live in a fever) live in a fever?
(жить в лихорадке?)
(raging inside of me?)
(бушевать внутри меня?)
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(oh, yeah) oh yeah
(да, да)
(takes a part of me) takes a part of me
(захватывает часть меня) захватывает часть меня
(I can't help it) I can't help it
не могу с собой ничего поделать)
(I've got to use her) got to use her
должен воспользоваться ею)
(every time, ooh)
(каждый раз, о-о)
Fascination comes around
Очарование приходит
(Ooh-oo-ooh)
(У-у-у)
(Fascination) Your soul is calling
(Очарование) Твоя душа зовёт
Like when I'm walking
Как когда я иду
Seems that everywhere I turn
Кажется, куда бы я ни обернулся
I hope you're waiting for me
Я надеюсь, ты меня ждешь
I know that people think
Я знаю, что люди думают
That I'm a little crazy
Что я немного сумасшедший
Ohh, better sex is fun
О, лучший секс - это весело
I think I like fascination
Думаю, мне нравится очарование
Still, tick
И все же, галочка
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(sure 'nuff) ohh
(точно) ух
(takes a part of me) come on, come on, come on, come on, come on
(захватывает часть меня) давай, давай, давай, давай, давай
(Can a heart-beat) can a heart-beat
(Может ли сердцебиение)
(live in a fever) live in a fever?
(жить в лихорадке?)
(raging inside of me?) raging inside of me
(бушевать внутри меня?) бушевать внутри меня
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(oh, yeah) oh yeah
(да, да)
(takes a part of me) come on, come on, come on, come on
(захватывает часть меня) давай, давай, давай, давай
(I can't help it) I can't help it
не могу с собой ничего поделать)
(I've got to use her) got to
должен воспользоваться ею)
(every time, ooh)
(каждый раз, о-о)
Fascination comes around (ahhhh)
Очарование приходит (а-а-а)
(Ooh-oo-ooh)
(У-у-у)
(Fascination) sure 'nuff
(Очарование) точно
(sure 'nuff) takes a part of me
(точно) захватывает часть меня
(takes a part of me) can a heart-beat
(захватывает часть меня) может ли сердцебиение
(Can a heart-beat) live in a fever?
(Может ли сердцебиение) жить в лихорадке?
(live in a fever) raging
(жить в лихорадке) бушевать
(raging inside of me?) mmmm
(бушевать внутри меня?) м-м-м
Fascination
Очарование
(Fascination) fascination
(Очарование) очарование
(oh, yeah) fascination
(да, да) очарование
(takes a part of me) fascina fa ah yeah
(захватывает часть меня) очаровывает, а-ах, да
(I can't help it) Fascination
не могу с собой ничего поделать) Очарование
(I've got to use her) I got to use her
должен воспользоваться ею) я должен воспользоваться ею
(every time, ooh) everytime
(каждый раз, о-о) каждый раз
Fascination comes around (ahh)
Очарование приходит (а-а-а)
Comeing around (Ooh-oo-ooh)
(Приходит) (У-у-у)
Come on fascination
Давай, очарование
Fascination (Fascination)
(Очарование) (Очарование)
sure 'nuff
точно
Fascination (yeah yeah)
(Очарование) (да, да)
Give me a heartbeat
Дай мне сердцебиение
(Fascination)
(Очарование)
(yeah yeah)
(да, да)
Ritual inside
Ритуал внутри
(Fascination) Fascination
(Очарование) Очарование
(Yeah yeah) ho yeah
(Да, да) хо да
(Fascination) Fascination
(Очарование) Очарование
(Yeah yeah) ha yeah
(Да, да) ха да
(Fascination) Oh yeah
(Очарование) О да
(Yeah yeah) Oh yeah
(Да, да) О да
(Fascination) Takes a part of me
(Очарование) Захватывает часть меня
(Yeah yeah) I can not help it
(Да, да) Я не могу с собой ничего поделать
(Fascination) I can't help it
(Очарование) Я не могу с собой ничего поделать
(Yeah yeah) You got to use it
(Да, да) Ты должен воспользоваться ею
(Fascination) Any time
(Очарование) В любое время
(Yeah yeah) Fascination comes around
(Да, да) Очарование приходит
(Yeah yeah) Fascination comes
(Да, да) Очарование приходит
Fascination
Очарование
To get a part of me
Чтобы взять часть меня
Can your heartbeat live in the fearful vengence inside of me
Может ли твое сердцебиение жить в страшной мстительности внутри меня
Fascination, takes a part of me
Очарование, захватывает часть меня
One time
Один раз
One time
Один раз
One time
Один раз
Fascination comes around
Очарование приходит
Fascination
Очарование





Writer(s): DAVID BOWIE, LUTHER VANDROSS


Attention! Feel free to leave feedback.