Lyrics and translation David Bowie - I Have Not Been To Oxford Town - Alternative Single Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Have Not Been To Oxford Town - Alternative Single Mix
Я не был в Оксфорд-тауне - Альтернативный сингл-микс
Baby
Grace
is
the
victim
Малышка
Грейс
- жертва,
She
was
14
years
of
age
Ей
было
четырнадцать
лет.
And
the
wheels
are
turning,
turning
И
колеса
крутятся,
крутятся,
For
the
finger
points
at
me
Потому
что
палец
указывает
на
меня.
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но,
милая,
я
не
был
в
Оксфорд-тауне,
(All's
well)
(Все
хорошо)
No
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Нет,
я
не
был
в
Оксфорд-тауне.
Toll
the
bell
Звоните
в
колокол,
Pay
the
private
eye
Платите
частному
детективу,
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
Двадцатый
век
умирает.
And
the
prison
priests
are
decent
И
тюремные
священники
порядочны,
My
attorney
seems
sincere
Мой
адвокат
кажется
искренним.
I
fear
my
days
are
numbered
Я
боюсь,
мои
дни
сочтены,
Lord
get
me
out
of
here
Господи,
вытащи
меня
отсюда.
Here
(All's
well)
Отсюда.
(Все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но
я
не
был
в
Оксфорд-тауне,
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но
я
не
был
в
Оксфорд-тауне.
Toll
the
bell
Звоните
в
колокол,
Pay
the
private
eye
Платите
частному
детективу,
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
Двадцатый
век
умирает.
This
is
your
shadow
on
my
wall
Это
твоя
тень
на
моей
стене,
This
is
my
flesh
and
blood
Это
моя
плоть
и
кровь,
This
is
what
I
could've
been
Вот
кем
я
мог
бы
быть.
And
the
wheels
are
turning
and
turning
И
колеса
крутятся,
крутятся,
As
this
20th
Century
dies
Поскольку
этот
двадцатый
век
умирает.
If
I
had
not
ripped
the
fabric
Если
бы
я
не
разорвал
ткань,
If
time
had
not
stood
still
Если
бы
время
не
остановилось,
If
I
had
not
met
Ramona
Если
бы
я
не
встретил
Рамону,
If
I'd
only
paid
my
bill
Если
бы
я
только
оплатил
свой
счет.
(All's
well)
(Все
хорошо)
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Я
не
был
в
Оксфорд-тауне,
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
I
have
not
been
to
Oxford
Town
Но
я
не
был
в
Оксфорд-тауне.
Toll
the
bell
Звоните
в
колокол,
Pay
the
private
eye
Платите
частному
детективу,
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
Двадцатый
век
умирает.
This
is
my
shave
in
hell
Это
мое
бритье
в
аду,
This
is
my
salute
Это
мой
салют,
This
is
what
I
could
have
been
Вот
кем
я
мог
бы
быть,
This
is
what
I
could
have
been
Вот
кем
я
мог
бы
быть.
(All's
well)
(Все
хорошо)
But
the
wheels
are
turning
and
turning
Но
колеса
крутятся,
крутятся,
(All's
well)
(Все
хорошо)
As
this
20th
Century
dies
Поскольку
этот
двадцатый
век
умирает.
This
is
my
bunk
with
two
sheets
Это
моя
койка
с
двумя
простынями,
This
is
my
food
though
foul
Это
моя
еда,
хоть
и
мерзкая.
This
is
what
I
could
have
been
Вот
кем
я
мог
бы
быть.
Toll
the
bell
Звоните
в
колокол,
Pay
the
private
eye
Платите
частному
детективу,
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
Century
dies
Двадцатый
век
умирает.
Toll
the
bell
(But
I
have
not
been
to
Oxford
town)
Звоните
в
колокол
(Но
я
не
был
в
Оксфорд-тауне),
Pay
the
private
eye
Платите
частному
детективу,
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
(No
I
have
not
been
to
Oxford
town)
Двадцатый
век
умирает
(Нет,
я
не
был
в
Оксфорд-тауне).
Toll
the
bell
Звоните
в
колокол,
Pay
the
private
eye
(No
I
have
not
been
to
Oxford
town))
Платите
частному
детективу
(Нет,
я
не
был
в
Оксфорд-тауне),
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
(I
have
not
been
to
Oxford
town)
Двадцатый
век
умирает
(Я
не
был
в
Оксфорд-тауне).
(All's
well)
(Все
хорошо)
20th
century
dies
Двадцатый
век
умирает.
(All's
well)
(Все
хорошо)
(All's
well)
(Все
хорошо)
(All's
well)
(Все
хорошо)
(All's
well)
(Все
хорошо)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie, Brian Eno
Attention! Feel free to leave feedback.