Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Please Mr. Gravedigger - mono
Прошу тебя, могильщик - моно
There's
a
little
churchyard
just
along
the
way
Вдоль
по
дороге
есть
маленькое
кладбище,
It
used
to
be
Lambeth's
finest
array
Которое
раньше
было
лучшим
местом
Ламбета,
Of
tombstones,
epitaphs,
wreaths,
flowers
all
that
jazz
Где
были
надгробия,
эпитафии,
венки,
цветы,
все
дела,
Til
the
war
came
along
and
someone
dropped
a
bomb
on
the
lot
Пока
не
началась
война
и
кто-то
не
сбросил
бомбу
на
все
это.
And
in
this
little
yard,
there's
a
little
old
man
И
на
этом
маленьком
кладбище
есть
маленький
старичок
With
a
little
shovel
in
his
little
bitty
hand
С
маленькой
лопатой
в
своей
маленькой
ручонке.
He
seems
to
spend
all
his
days
puffing
fags
and
digging
graves
Кажется,
он
проводит
все
свои
дни,
пыхтя
сигаретами
и
копая
могилы.
He
hates
the
reverend
vicar
and
he
lives
all
alone
in
his
home
Он
ненавидит
преподобного
викария
и
живет
совсем
один
в
своем
доме.
"Ah-choo,
excuse
me"
"Апчхи,
простите."
Please
Mr.
Gravedigger,
don't
feel
ashamed
Прошу
тебя,
могильщик,
не
стыдись,
As
you
dig
little
holes
for
the
dead
and
the
maimed
Когда
ты
копаешь
маленькие
ямки
для
мертвых
и
искалеченных.
Please
Mr.
Gravedigger,
I
couldn't
care
Прошу
тебя,
могильщик,
мне
все
равно,
If
you
found
a
golden
locket
full
of
some
girl's
hair
Если
ты
нашел
золотой
медальон
с
чьими-то
девичьими
волосами
And
you
put
it
in
your
pocket
И
положил
его
в
карман.
"God,
it's
pouring
down"
"Боже,
как
льет."
Her
mother
doesn't
know
about
your
sentimental
joy
Ее
мать
не
знает
о
твоей
сентиментальной
радости,
She
thinks
it's
down
below
with
the
rest
of
her
toys
Она
думает,
что
медальон
лежит
внизу
с
остальными
ее
игрушками.
And
Ma
wouldn't
understand,
so
I
won't
tell
И
мама
не
поймет,
поэтому
я
не
буду
рассказывать.
So
keep
your
golden
locket
all
safely
hid
away
in
your
pocket
Так
что
храни
свой
золотой
медальон
в
безопасности
в
своем
кармане.
Yes,
Mr.
GD,
you
see
me
every
day
Да,
мистер
М,
ты
видишь
меня
каждый
день.
Standing
in
the
same
spot
by
a
certain
grave
Я
стою
на
том
же
месте
у
одной
и
той
же
могилы.
Mary-Ann
was
only
10,
full
of
life
and
oh
so
gay
Мэри-Энн
было
всего
10,
она
была
полна
жизни
и
такая
веселая.
And
I
was
the
wicked
man
who
took
her
life
away
И
я
был
тем
злым
человеком,
который
отнял
у
нее
жизнь.
Very
selfish,
Oh
God
Очень
эгоистично,
Боже.
No,
Mr.
GD,
you
won't
tell
Нет,
мистер
М,
ты
не
расскажешь,
And
just
to
make
sure
that
you
keep
it
to
yourself
И
чтобы
ты
точно
никому
не
проболтался,
I've
started
digging
holes
my
friend
Я
начал
копать
ямы,
мой
друг,
And
this
one
here's
for
you
И
эта
- для
тебя.
"Lifted
our
girl,
she
apparently
doesn't
know
of
it
"Поднял
нашу
девочку,
она,
похоже,
не
в
курсе.
Hello
misses,
thought
she'd
be
a
little
girl
Привет,
мисс,
думал,
она
будет
маленькой
девочкой.
Bloody
obscene,
catch
pneumonia
or
something
in
this
rain"
Чертовски
непристойно,
подхватить
воспаление
легких
или
что-то
в
этом
роде
под
дождем."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie
Attention! Feel free to leave feedback.