Lyrics and translation David Bowie - Rock ‘n’ Roll Suicide - Live Moonage Daydream Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rock ‘n’ Roll Suicide - Live Moonage Daydream Edit
Рок-н-ролльное самоубийство - Живая версия Moonage Daydream
Time
takes
a
cigarette,
puts
it
in
your
mouth
Время
берёт
сигарету,
кладёт
её
тебе
в
рот,
Pull
on
your
finger,
then
another
finger,
then
your
cigarette
Тянет
за
палец,
потом
за
другой
палец,
потом
за
твою
сигарету.
Well,
the
wall-to-wall
is
calling,
it
lingers,
but
still
you
forget
Эти
стены
зовут,
манят,
не
отпускают,
но
ты
всё
равно
забываешь.
Oh,
oh,
oh,
oh,
you're
a
rock
'n'
roll
suicide
О,
о,
о,
о,
ты
- рок-н-ролльное
самоубийство.
You're
too
young
to
lose
it,
Ты
слишком
молода,
чтобы
это
потерять,
But
you're
too
old
to
lose
it
Но
ты
слишком
стара,
чтобы
это
потерять,
And
the
clock
waits
so
patiently
on
your
song
И
часы
так
терпеливо
ждут
твоей
песни.
Well,
you
walk
past
the
café,
but
you
can't
eat
when
you've
lived
too
long
Ты
проходишь
мимо
кафе,
но
не
можешь
есть,
когда
живёшь
так
долго.
Oh,
oh,
oh,
oh,
you're
a
rock
'n'
roll
suicide
О,
о,
о,
о,
ты
- рок-н-ролльное
самоубийство.
Now
the
Chev
brakes
are
snarling
as
you
stumble
across
the
road
Тормоза
Шевроле
визжат,
пока
ты
спотыкаешься,
переходя
дорогу,
But
the
day
breaks
instead,
so
you
hurry
home
Но
вместо
этого
наступает
рассвет,
и
ты
спешишь
домой.
Don't
let
thе
sunlight
blast
your
shadow
Не
позволяй
солнечному
свету
поглотить
твою
тень,
Don't
let
the
milk
float
bind
your
mind
Не
позволяй
молочному
коктейлю
сковать
твой
разум.
You're
so
natural,
rеligiously
unkind
Ты
такая
естественная,
по-божески
жестокая.
Oh,
no
love,
you're
not
alone
О,
нет,
любовь
моя,
ты
не
одинока.
You're
watching
yourself
but
you're
too
unfair
Ты
наблюдаешь
за
собой,
но
ты
слишком
несправедлива.
You
got
your
head
all
tangled
up
У
тебя
в
голове
всё
перепуталось,
But
if
I
can
only
make
you
care
Но
если
бы
я
только
мог
заставить
тебя
переживать.
Oh,
no
love,
you're
not
alone
О,
нет,
любовь
моя,
ты
не
одинока.
No
matter
what
or
who
you've
been
Неважно,
кем
или
чем
ты
была,
No
matter
when
or
where
you've
seen
Неважно,
когда
или
где
ты
это
видела,
All
the
knives
seem
to
lacerate
your
brain
Все
эти
ножи,
кажется,
разрывают
твой
мозг.
I've
had
my
share,
now
I'll
help
you
with
the
pain
Я
испытал
это
на
себе,
теперь
я
помогу
тебе
справиться
с
болью.
You're
not
alone!
Ты
не
одна!
Just
turn
on
with
me
and
you're
not
alone
Просто
включись
со
мной,
и
ты
не
будешь
одинока.
Just
turn
on
with
me
and
you're
not
alone
(wonderful)
Просто
включись
со
мной,
и
ты
не
будешь
одинока
(прекрасно).
Just
gimme
your
hands
'cause
you're
wonderful
(wonderful)
Просто
дай
мне
свои
руки,
потому
что
ты
прекрасна
(прекрасна).
I
said,
gimme
your
hands
'cause
you're
wonderful
(wonderful)
Я
сказал,
дай
мне
свои
руки,
потому
что
ты
прекрасна
(прекрасна).
Gimme
your
hands
'cause
your
wonderful
Дай
мне
свои
руки,
потому
что
ты
прекрасна.
Gimme
your
hands
'cause
your
wonderful
Дай
мне
свои
руки,
потому
что
ты
прекрасна.
Gimme
your
hand
Дай
мне
свою
руку.
Gimme
your
hands
Дай
мне
свои
руки.
Oh-oh
(oh-oh-oh)
'cause
your
wonderful,
wonderful,
wonderful
О-о
(о-о-о),
потому
что
ты
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна.
Oh-oh
(oh-oh-oh)
'cause
your
wonderful,
wonderful,
wonderful
О-о
(о-о-о),
потому
что
ты
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна.
Oh-oh
(oh-oh-oh)
'cause
your
wonderful,
wonderful,
wonderful
О-о
(о-о-о),
потому
что
ты
прекрасна,
прекрасна,
прекрасна.
Oh-oh
(oh-oh-oh)
'cause
your
wonderful,
wonderful
О-о
(о-о-о),
потому
что
ты
прекрасна,
прекрасна.
'Cause
you're
wonderful,
gimme
your
hand
Потому
что
ты
прекрасна,
дай
мне
свою
руку.
'Cause
you're
wonderful,
baby
Потому
что
ты
прекрасна,
детка.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie, Jorge Seu
Attention! Feel free to leave feedback.