David Bowie - Seven Years in Tibet (Mandarin version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Bowie - Seven Years in Tibet (Mandarin version)




Seven Years in Tibet (Mandarin version)
Семь лет в Тибете (версия на мандаринском)
你還好嗎 你失去的頭髮
Как ты, милая? Твои потерянные волосы,
輪迴了的傷疤 長出了鮮花
Перерожденные шрамы, расцвели цветами.
如果有這個說法
Если это правда,
怎麼你嘴巴 都沒有回答
Почему твои губы молчат?
我祝福你 天地不過一剎那
Благословляю тебя, небо и земля лишь мгновение.
我祝福你 一生一剎那
Благословляю тебя, вся жизнь мгновение.
我祝福你
Благословляю тебя.
白雪下得瀟灑 遺忘了春夏
Белый снег падает безмятежно, забыв о весне и лете.
浮雲也出了家 尋找一個說法
Плывущие облака покинули мирской дом, ища истину.
如果凡塵都虛假
Если все мирское иллюзия,
別要驚訝 也不要回答
Не удивляйся и не отвечай.
我祝福你 天地不過一剎那
Благословляю тебя, небо и земля лишь мгновение.
我祝福你 一生一剎那
Благословляю тебя, вся жизнь мгновение.
我祝福你
Благословляю тебя.
我祝福你 天地不過一剎那
Благословляю тебя, небо и земля лишь мгновение.
我祝福你 一生一剎那
Благословляю тебя, вся жизнь мгновение.
我祝福你 天地不過一剎那
Благословляю тебя, небо и земля лишь мгновение.
我祝福你 一生一剎那
Благословляю тебя, вся жизнь мгновение.





Writer(s): DAVID BOWIE, REEVES GABRELS


Attention! Feel free to leave feedback.