David Bowie - Seven Years in Tibet (Mandarin version) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation David Bowie - Seven Years in Tibet (Mandarin version)




你還好嗎 你失去的頭髮
Ты в порядке со своими выпавшими волосами
輪迴了的傷疤 長出了鮮花
На перевоплощенном шраме растут цветы
如果有這個說法
Если есть это утверждение
怎麼你嘴巴 都沒有回答
Почему ты не ответил?
我祝福你 天地不過一剎那
Я благословляю тебя, но мир существует лишь мгновение
我祝福你 一生一剎那
Я благословляю тебя на мгновение в твоей жизни
我祝福你
Я благословляю тебя
白雪下得瀟灑 遺忘了春夏
Белый снег настолько шикарен, что я забыла о весне и лете
浮雲也出了家 尋找一個說法
Фуюн тоже вышла из дома, ища способ сказать
如果凡塵都虛假
Если все ложно
別要驚訝 也不要回答
Не удивляйтесь и не отвечайте
我祝福你 天地不過一剎那
Я благословляю тебя, но мир существует лишь мгновение
我祝福你 一生一剎那
Я благословляю тебя на мгновение в твоей жизни
我祝福你
Я благословляю тебя
我祝福你 天地不過一剎那
Я благословляю тебя, но мир существует лишь мгновение
我祝福你 一生一剎那
Я благословляю тебя на мгновение в твоей жизни
我祝福你 天地不過一剎那
Я благословляю тебя, но мир существует лишь мгновение
我祝福你 一生一剎那
Я благословляю тебя на мгновение в твоей жизни





Writer(s): DAVID BOWIE, REEVES GABRELS


Attention! Feel free to leave feedback.