Lyrics and translation David Bowie - Sweet Thing - Reprise; 1999 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sweet Thing - Reprise; 1999 Remastered Version
Милая штучка - Реприза; Ремастеринговая версия 1999 года
It's
safe
in
the
city
to
love
in
a
doorway
В
городе
безопасно
любить
в
подворотнях,
To
wrangle
some
screams
from
the
dawn
Вырывать
крики
у
зари.
And
isn't
it
me,
putting
pain
in
a
stranger?
Разве
это
не
я
причиняю
боль
незнакомке,
Like
a
portrait
in
flesh,
who
trails
on
a
leash
Словно
портрет
во
плоти,
что
плетется
на
поводке?
Will
you
see
that
I'm
scared
and
I'm
lonely?
Видишь
ли
ты,
что
я
напуган
и
одино́к?
So
I'll
break
up
my
room,
and
yawn
and
I
Поэтому
я
разгромлю
свою
комнату,
зевну
и
Run
to
the
center
of
things
Побегу
в
самую
гущу
событий,
Where
the
knowing
one
says
Где
всезнающий
говорит:
Boys,
boys,
it's
a
sweet
thing
Ребята,
ребята,
это
милая
штучка,
Boys,
boys,
it's
a
sweet
thing,
sweet
thing
Ребята,
ребята,
это
милая
штучка,
милая
штучка.
If
you
want
it,
boys,
get
it
here,
thing
Если
хотите,
ребята,
получите
её
здесь,
штучку.
'Cause
hope,
boys,
is
a
cheap
thing,
cheap
thing
Ведь
надежда,
ребята,
вещь
дешевая,
дешевая.
I'm
glad
that
you're
older
than
me
Я
рад,
что
ты
старше
меня,
Makes
me
feel
important
and
free
Это
заставляет
меня
чувствовать
себя
важным
и
свободным.
Does
that
make
you
smile,
isn't
that
me?
Это
заставляет
тебя
улыбаться,
разве
это
не
я?
I'm
in
your
way,
and
I'll
steal
every
moment
Я
на
твоем
пути,
и
я
украду
каждый
миг.
If
this
trade
is
a
curse,
then
I'll
bless
you
Если
эта
сделка
— проклятие,
тогда
я
благословлю
тебя
And
turn
to
the
crossroads
of
Hamburg,
as
in
И
поверну
на
перекресток
Гамбурга,
как
в...
Boys,
boys,
it's
a
sweet
thing
Ребята,
ребята,
это
милая
штучка,
Boys,
boys,
it's
a
sweet
thing,
sweet
thing
Ребята,
ребята,
это
милая
штучка,
милая
штучка.
If
you
want
it,
boys,
get
it
here,
thing
Если
хотите,
ребята,
получите
её
здесь,
штучку.
'Cause
hope,
boys,
is
a
cheap
thing,
cheap
thing
Ведь
надежда,
ребята,
вещь
дешевая,
дешевая.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): david bowie
Attention! Feel free to leave feedback.