Lyrics and translation David Bowie - Teenage Wildlife - 1999 Remastered Version
Well,
how
come
you
only
want
tomorrow
Почему
же
ты
хочешь
только
завтрашнего
дня?
With
its
promise
of
something
hard
to
do
С
его
обещанием
чего-то
трудного
сделать.
A
real
life
adventure
worth
more
than
pieces
of
gold
Приключение
в
реальной
жизни
стоит
больше,
чем
золотые
монеты.
Blue
skies
above
and
sun
on
your
arms
strength
in
your
stride
Голубое
небо
над
головой
и
солнце
на
твоих
руках
сила
в
твоем
шаге
And
hope
in
those
squeaky
clean
eyes
И
надежда
в
этих
кристально
чистых
глазах.
You'll
get
chilly
receptions
everywhere
you
go
Везде,
куда
бы
ты
ни
пошел,
тебя
ждут
холодные
приемы.
Blinded
with
desire
- guess
the
season
is
on
Ослепленный
желанием-думаю,
сезон
начался.
So
you
train
by
shadow
boxing,
search
for
the
truth
Итак,
ты
тренируешься
боксом
с
тенью,
ищешь
правду.
But
it's
all,
but
it's
all
used
up
Но
это
все,
но
это
все
израсходовано.
Break
open
your
million
dollar
weapon
Раскрой
свое
оружие
на
миллион
долларов
And
push
your
luck,
still
you
push,
still
you
push
your
luck
И
испытывай
свою
удачу,
все
еще
испытывай,
все
еще
испытывай
свою
удачу.
A
broken
nosed
mogul
are
you
Магнат
со
сломанным
носом
не
так
ли
One
of
the
new
wave
boys
Один
из
парней
новой
волны.
Same
old
thing
in
brand
new
drag
Все
та
же
старая
штука
в
совершенно
новом
драге
Comes
sweeping
into
view,
oh-ooh
Появляется
в
поле
зрения,
о-о-о
As
ugly
as
a
teenage
millionaire
Уродлив,
как
миллионер-подросток.
Pretending
it's
a
whizz
kid
world
Притворяясь,
что
это
мир
whizz
kid.
You'll
take
me
aside,
and
say
Ты
отведешь
меня
в
сторону
и
скажешь:
"Well,
David,
what
shall
I
do?
"Ну,
Дэвид,
что
мне
делать?
They
wait
for
me
in
the
hallway"
Они
ждут
меня
в
коридоре.
I'll
say
"Don't
ask
me,
I
don't
know
any
hallways"
Я
отвечу:
"Не
спрашивай
меня,
я
не
знаю
никаких
коридоров".
But
they
move
in
numbers
and
they've
got
me
in
a
corner
Но
их
становится
все
больше,
и
они
загоняют
меня
в
угол.
I
feel
like
a
group
of
one,
no-no
Я
чувствую
себя
группой
из
одного
человека,
нет-нет
They
can't
do
this
to
me
Они
не
могут
так
со
мной
поступить.
I'm
not
some
piece
of
teenage
wildlife
Я
не
какая-то
дикарка-подросток.
Those
midwives
to
history
put
on
their
bloody
robes
Эти
повитухи
истории
надели
свои
окровавленные
одежды.
The
word
is
that
the
hunted
one
is
out
there
on
his
own
Говорят,
что
преследуемый
сам
по
себе.
You're
alone
for
maybe
the
last
time
Ты
один,
может
быть,
в
последний
раз.
And
you
breathe
for
a
long
time
И
ты
долго
дышишь.
Then
you
howl
like
a
wolf
in
a
trap
Тогда
ты
воешь,
как
волк
в
капкане.
And
you
daren't
look
behind
И
ты
не
смеешь
оглядываться
назад.
You
fall
to
the
ground
like
a
leaf
from
the
tree
Ты
падаешь
на
землю,
как
лист
с
дерева.
And
look
up
one
time
at
that
vast
blue
sky
И
взгляни
хоть
раз
на
бескрайнее
голубое
небо.
Scream
out
aloud
as
they
shoot
you
down
Кричи
громко,
когда
они
застрелят
тебя.
No
no,
I'm
not
a
piece
of
teenage
wildlife
Нет,
нет,
я
не
часть
дикой
природы
подростков.
I'm
not
a
piece
of
teenage
wildlife
Я
не
часть
дикой
природы
подростков.
And
no
one
will
have
seen
and
no
one
will
confess
И
никто
не
увидит,
и
никто
не
сознается.
The
fingerprints
will
prove
that
you
coudn't
pass
the
test
Отпечатки
пальцев
докажут,
что
ты
не
прошел
тест.
There'll
be
others
on
the
line
filing
past,
who'll
whisper
low
На
линии
будут
другие,
проходящие
мимо,
которые
будут
тихо
шептать.
I
miss
you
he
really
had
to
go
Я
скучаю
по
тебе
он
действительно
должен
был
уйти
Well
each
to
his
own,
he
was
Что
ж,
каждый
был
сам
по
себе.
Another
piece
of
teenage
wildlife,
oh-oh-oh-ohh
Еще
один
кусочек
подростковой
дикой
природы,
О-О-О-о
Another
piece
of
teenage
wildlife,
oh-oh-oh-ohh
Еще
один
кусочек
подростковой
дикой
природы,
О-О-О-о
Another
piece
of
teenage
wild...
Еще
один
кусочек
подростковой
дикости...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Bowie
Attention! Feel free to leave feedback.